Bernard Kangro

21. sept. 2023 at 5:08 p.l. (Nädala autor 2023) (, , )

Foto: Kalju Suur

Bernard Kangro (1910-1994)– eesti luuletaja, proosakirjanik ja ajakirjanik.

Ta õppis Kiltre algkoolis (1919–1922), Antsla kõrgemas algkoolis (1922–1924) ja Valga Poeglaste Gümnaasiumis (1924–1929). Lõpetas Tartu Ülikooli (1929–1938) eesti ja üldise kirjanduse eriala magistrikraadiga cum laude.

Aastatel 1943–1944 töötas ta Vanemuise teatri dramaturgina. 1944. aastal põgenes ta Soome kaudu Rootsi.

Aastatel 1950–1994 töötas ta ajakirja Tulimuld toimetajana ja Eesti Kirjanike Kooperatiivi direktorina. Oli seotud ka väljaannetega Eesti sõna (1942), Puhkus ja elurõõm (1943), Kodukolle (1945) ja Stockholms-Tidningen (1946).

Bernard Kangro oli EYS Veljesto veli ning alates 1945. aastast Välismaise Eesti Kirjanike Liidu liige.

Katkend:

Tartu, Eesti Raamat 1996. Lk 130 – 135.

Samal ajal – ühel talvisel talvehommikul – sai Hertsi Taklaja kätte oma esikteose „Pidu Saatana juures”. Kuigi tal oli ette teada selle ilmumispäev ja olgugi et ta oli ükskõiksust harjutanud, lõi see tema päevakava ometi segi ja ta jättis hommikusele loengule minemata. Ta võttis ühe eksemplari teise järel pakist, mille oli kirjastuse jooksupoiss toonud, ja laotas nad laiali lauale ning lõpuks ka diivanile ja voodile.

Max Simonlatseri joonistatud kaas oli esimesel pilgul huviäratav. – Kindlasti põnevam kui raamat ise, muigas Hertsi. Žürii polnud teda ju auhinnavääriliseks pidanud – need vanapapidest moraalijüngrid, nagu Viilep Mekk häälekalt kuulutas -, kuid kirjastus oletas nähtavasti teatud elevust, vahest isegi skandaalimaigulist kõmu teose ümber. Mahukas see oopus polnud ju alguseski mitte, kahanes veel pärast pealesunnitud lühendamist, kuid trükituna suure kirjaga, paksul paberil, eri lehed illustratsioonidega vahel, andis ta kopsaka raamatu mõõdu ometi välja. Tagakaanel ilutses autori pilt, kevadel kooli lõpetamisel naljapärast tehtud ülesmukitud võte, kohevate juustega à la Koidula, osavalt juhitud valguskiirte kimp helendamas lagipeal. Trükitud lillakaspruunis toonis, andis ta Hertsist kujutluse nagu ahvatlevast vambitüübist, eriti veel, kui lugeda reklaamteksti. „Noor ning üllatavalt julge”, „konventsionaalset moraali trotsiv”, „hoolimatult ellu sukelduv” – seesugused epiteedid aitasid pildile kaasa.

Hertsil tõusis puna palgesse, kui ta mõtles, mis ema seda lugedes arvata võiks ja kuidas tuttavad prouad pead vangutavad või naeru kihistavad. Muidugi polnud raamatus kuigi palju säärast „konventsionaalset moraali trotsivat”, kui maskeraadimängu näokatete taha ei vaadata ja kui rohkem ei kujutleta kui autor on öelnud. „Saatuse kummalised nükked”, „sündmustiku peadpööritavad käänakud” oli juba päris luule selle moodsa tuhkatriinuloo sündmuste käigus.

„Üks kirjanduslik pomm plahvatab,” oli Viilep Mekk ennustanud, meenus Hertsil, ja ta süda hakkas äkki valutama. Küllap oli Viilep tolle tagakaanereklaamiga juba varemgi tuttav, ainult ei öelnud talle. Ja küllap ka Paul Sammet seda teadis, kui ta eile teda ette lohutas ja hoiatas, et ta end puudutatud ei tunneks reklaamist. Eile ta ei taibanud, mis see tähendas, täna aga küll. Eile oli ta rõõmus olnud, kui Paul teda täna õhtuks oli koos teistega enese poole kutsunud, et teda „üle läve aidata”, täna aga ei teadnud ta, kas ta peakski nüüd enam nii rõõmus olema. Mitmendat korda luges ta: „Hind 4 kr. 50 s.” ja selle all väiksema kirjaga: „Kuni 1. V 1938 müügil 3. kr. 80. s. eest” Niisiis rutake ostmisega enne esimest maid! Kasutage juhust! Närvekõditav! Liiderlik! Moraalivastane!

Hertsi pööras viimaks tagakaane vastu lauda, nördinud ning rahutu. Maxi joonistatud maskid – punased, rohelised, lillad õhus hõljuvad näod ja nende taga valged puhtad viirud tabasid palju paremini raamatu sisu ja ilmet kui tagakaane ülespuhutud sõnarikkus ja autori ülestaotud pilt.

Äkki tõstis ta raamatu silmile lähemale: egas ometi Max seda meelega teinud? Või siiski? Ta ju tundis Justus Pernambukki, ta oli Hertsile jutustanud ühest kummalisest õhtusöögist „Vanemuises”, kus Villi Oona juutidega kaklema läks ja mis üldise lööminguga lõppes. Hertsil hakkas ebamugav. Sel juhul, kui Justus Pernambuk tõesti seal raudteeõnnetusel rusude alla jäi, poleks peenetundeline teda modelliks kasutada. Ja kui ta elus on ja seda raamatut näeb – küllap see tema kätte satub – , mis ütleks ta siis?

Hertsi tõstis käe raamatuga uuesti silmile lähemale. Kas see nägu seal all ei kuulunud kadunud Villi Oonale? Ja see monokliga frant keskel, arvatavasti Naagel, kas see polnud täpselt Benno Maran? Hertsi muutus ärevaks. Ta lõi õhetama ja hakkas agaralt ka teiste kujude tagant tuttavaid nägusid otsima. Näe, see heris oli sinna laua alla Viilep Meki joonistanud! Ja seal üleval hõljus Paul Sammet, kõrvade asemel pisikesed inglitiivad pea küljes. Ning lõpuks – see madonnanäoga naisolend, kes vist Ninni Nugist pidi kujutama, oli maha joonistatud raamatu tagakaanelt. See oli ju… see oli ju tõesti skandaal, nagu Viilep ennustas! Pagana Max!

Ometi polnud Hertsi seepärast tõeliselt pahane. See koguni leevendas ta ennistist nördimust tagakaane puhul. Esikaas polnud ju sugugi parem ja kahe kaane vahel – võib-olla oli siingi tõeliselt maskipidu, mille tagapõhja ta ise igas nüansis ei taibanudki. Maskipidu Saatana kojas, see oli ju mõeldud nii süütult, kuid ometi oli kohe alguses ju stseen, kus Rotiks nimetatud lodevate kommetega tüdruk tantsis Niguliste kiriku kõrval põliste puude all oma „surmatantsu”. Eks see olnud ju…? Ja vana Tallinn, mis oli esialgu mõeldud lihtsalt tegevuse taustaks, oli ju tegelaste hingede projektsiooniks muutunud. Ja too pidugi polnud muud kui irdhingede libahundiks käimine sinna aega, kus kõik pahedki võimalikud olid. – Viimaks ongi neil õigus, mõtles Hertsi äkki, viimaks võibki täie õigusega öelda, et…

Siis lõi ta raamatu lahti, et abi otsida. Seal aga seisis kohe kõige alguses: „Siinsamas päris käeulatuses sirendas põliste puude vahel helkjaskirju seelik. See oli hädaohtlik aeg – kell oli pool neli hommikul…” Siis lehitses ta mõned lehed edasi ja luges: „Ta peitis tüdrukult haaratud rätiku heldinult põue nagu kassipoja. Üksainus valge kõrvaots jäi välja ja seda ta silitas ühe käega, teisega aga jagas hoolimatuid noahoope juba ammu narmendama löönud patja. Elu ukerdas temas veel…” Kiiresti pööras ta selle võika stseeni mööda. Siis luges ta raamatu keskelt: „Taevas oli lihavõttemunaroheline ja nõiad olid nagu mustast läikpaberist välja lõigatud: pikkade ninadega, inetute rippuvate rindadega, sakkis juustega…” Ei, mitte see! „Lühike sõõm jäi ta rindu kinni, ta oli nagu elusat tuld alla neelanud, nii kõrvetas sees, Ta kaaslase silmad aga kilasid peas nagu tigedal koeral. – Hirmus, mõtles Naagel, ta hammustab ükskord mu kõri läbi.”

Ah, kuidas küll ainult inetud kohad välja tulid! Ometi leidus seal ju ilusat. Või olid need kõik maha tõmmatud? „Armastus ronis pikkamisi nagu tigu oavart mööda ülespoole, südame poole, ja Ninni jättis oma juuste säbrutamise maha.”

– Lootusetu, otsustas Hertsi ja viskas raamatu käest. „Pean laskma ka enesele täna lokid teha.” Ta silitas peoga üle juuste ja kiskus suunurgad allapoole: vaata, oligi midagi kasulikku, tuletas meelde!

Siis korjas ta raamatud tõtates kokku, heitis pilgu kellale, haaras mapi ja eestoast mantli ning ruttas välja.

Hall talvepäev. Mitte külm, mitte ka sula, tuuletu, vanunud pilved, kõnniteedel poriseks sõtkutud jääkoljak, siledaks liibitud sõidutee, tühjavõitu tänavad, kuski kaugemal voorimehe kuljused nagu ära eksinud sellesse argipäevsusse. Hertsi ruttas Aia tänava instituutide hoone poole. Loengu oli ta juba mööda lasknud, jõuaks veel zoloogia praktikumile, kui tahaks. Aga kas ta tahab? Kas ta on praeguses meeleolus võimeline mikroskoobi sisse vahtima ja mõnd kassi rasvikut või putuka jalga peenelt ning täpselt paberile joonistama? Ta muigas selle mõtte juures. Klaaside vahele suletud lõikeke putuka jäsemest ja maruline maskipidu Saatana enese juures – kuidas see kokku passib? Või siiski?

Hertsi oli pika valge hoone ette jõudnud. Külmade aknaridadega põrnitses see tema peale alla. Kas minna sisse või mitte? Ikka veel kaheldes astus ta laiast trepist üles, avas raske ukse, tõusis veel kord trepist. Vastu lõi iseloomulik selle maja lõhn, segu preparaatide säilitamisvedelikest, kõdunemisest, seiskunud hingeõhust, suitsust ja jumal teab millest veel. Hertsi hingas sügava sõõmu seda õhku sisse ja pöördus vasakule.

Üleval, laiadest klaasustest läbi, üle pruunvalge ruudulise põrandamustri, seal võis veel vaadata siristavaid linnukesi suures laeni ulatuvas puuris kuivanud puuokstel lendlemas. Seal võis veel mõelda viimse mõtte enesestki kui puurilinnust, mantli varna riputada ja enda kitsast uksest praktikumiruumi sisse nihutada.

Teised olid muidugi kohal ja tööl, pikuti läbi pikliku toa jooksva musta laua juures ja seintegi ääres ligi paarkümmend inimest. Usinalt, tasa üksteisega sosistades, tõsine assistent tahvli juures mingit joonistust valmis tegemas. Vähesed panid tähele Hertsi tulekut, ainult mõned noogutasid ja naeratasid vastu – see läks libedasti. Hertsi võttis paremalt ukse kõrvalt seinakapist joonistustarbed, katteklaasid ja muu vajaliku; mikroskoop oli laual. Ta koht oli seina ääres viimasena. Enamik osavõtjaist olid siin rohuteadlased, ainult mõned loodusteadlased hulka eksinud. Üks säärastest oli ta naaber Valter Vau, kõhnjas lühinägelik poiss, kes alati oma väikesed ja heatahtlikud naljakesed ära tegi, kui nad kokku puutusid. Tänagi sosistas ta varsti Hertsile:

„Kas jäite loorberitele magama või?”

„Kuidas loorberitele?” ehmus küsitu.

„Noh, päris ehtsatele loorberitele ikka. Tulin hommikul linnast läbi, raamatuid seati just aknale välja. Jaa, üht teatud raamatut muidugi. Ahah, mis te nüüd ütlete?”

„Kuss!” keeleas Hertsi ja asetas näpu suule. „Olge, inimeseloom, ometi tasa!”

„Inimeseloom on tasa, kui talle kohvi ja koogi välja teete. Muidu ütlen Vadim Goromulskile.”

„Olge pai, ärge ütelge Vadimile! Ostan. Ostan kaks kooki ja kaks kohvi.”

„Ei peta?”

„Ei peta, hing põrgusse!”

Siis hakkasid nad mõlemad mikroskoopi vahtima ja seal nähtavat paberile joonistama. Valter Vau oli hoolas töömees, tema vastu ei saanud keegi ja arvatavasti tal oligi kõik juba valmis. Ruum sumises tasakesi, otsekui uniselt. Teises seinas hakkas Vadim Goromulski midagi tüdrukutele jutustama, niipea kui assistent hetkeks toast lahkus. Tal oli tume kahupea ja mustad lühikesed vurrud. Võib-olla kõneles ta oma küülikutest, mida ta linna lähedal maal pidas, võib-olla ka varsakasvatusest, mille ta lubas asutada zoloogias omandatud tarkusega. Vadim oli naljamees, juba ta kuju ja aktsent lõid lõbusa tuju. Ja ta võis alati kõneleda, ükskõik millest.

Hertsi hoidis end mikroskoobi juures. Esiteks oli ta kaaslastest maha jäänud, teiseks ei tahtnud, et ta raamat võiks täna kõne alla tulla. Siis tuli Õie Sangerneebo, ümmarguse palgega tüdruk, Hertsi sõbramees, ja kutsus õhtul teda kuhugi. Muidugi ei saanud Hertsi kutset vastu võtta. Ja Õie ei teadnud midagi.

Praktikumi lõpul rutati minema, kes sööma, kes koju, kes mõnele loengule. Hertsi sammus Valter Vauga kõrvuti linna poole, ise siunates ennast, et lubas teisega kohvipoodi minna. Ta siiski ei tahtnud, ei viitsinud kaaslasega tühist juttu veeretada, eriti veel, et Valter Vau osutus nüüd tagasihoidlikuks ning vaikseks.

Hertsi valis Toomkohviku kui kõige vaiksema ja säärase, kus tuttavaid ei kohta. Ja pooltühi see oligi, eriti sellisel kellaajal. Kuid Valter Vau oli siin veel ujedam. Tal oleks nagu vesi suus olnud. Kui loengutest ja professoritest oli kõneldud, jäi vanker toppama. Viimaks ütles Hertsi naljatades:

„Millele te mõtlete? Te peaksite daami lõbustama.”

„Kuidas nii?” õiendas Valter vastu. „Ma ju kõnelen kogu aja.”

„Aga ma ei kuule silpigi.”

„Ma olen see Benjamin teie romaanist, keda ka keegi ei kuulnud.”

„Taevas hoidku, kus te s e d a teate? Raamat ju alles täna…”

„Jaa-aa,” venitas poiss naeratades. „Nõidus. Midagi ei jää varjule.”

„Kuulge, teie olete küll üks eksemplar.”

„Eksemplar küll, see ma olen jah.”

„Andke andeks, kui ma teid solvasin. Ma ei mõelnud seda nii. Ärge saage kurjaks!”

„Aga mispärast siis, heldeke! See on ju austav, üks teie eksemplar olla.”

Hertsi vaatas üle laua kaaslase poole. Ta nägi teda korraga nagu esimest korda elus. Valter Vaul oli kõrge puhas laup ja tohutu pikad ripsmed, peaaegu poole põseni, kui ta nii alla oma tassiservale vahtis. Ja kaunid käed, pikkade peente sõrmedega. Hertsile meeldisid käed, ta otsustas selle järgi inimeste üle. Kes aga õieti on see Valter Vau? Kust ta on tulnud? Mis ta salaja mõtleb? Kuidas ta nii ruttu võis Benjaminiga tuttav olla?

Vaikus venis pikaks. Ei saanud ju otse risti peale küsida. Siis korraga tõusis Valter Vau. See, mida Hertsi oli juba oodanud, et lokkija juurde minna, oli äkki vastumeelt.

„Egas te ometi veel minna ei taha?”

„Aga mis siis?”

„Lubasin ju kaks kohvi välja teha. Kaks kohvi ja kooki.”

„Ah, las see jääb teiseks korraks või üldse. Olin väga häbematu, et teilt selle välja pressisin. Ma poleks Goromulskile niikuinii öelnud.”

„Kuulge nüüd, kallis inimene,” keelas Hertsi kogu hingest. „Istuge ometi natukenegi veel! Muidu arvan, et saitegi pahaseks.”

„Sugugi mitte. Kui üldse, siis ainult enese peale.”

„Selleks pole ju mingit põhjust.”

Valter Vau laskis enda tagasi istuma suruda. Ja nüüd läks nende jutt juba teistele rööbastele. Ta oli samuti Tallinnast, ta tundis eriti vana Tallinna hästi ja tegi paar asjalikku märkust, et Hertsi oli oma raamatus siin või seal huvitava detaili leidnud. Ta oli raamatut tõepoolest juba lugenud, saanud selle ühelt tuttavalt köitekojas, ja ta hoidus diskreetselt ette toomast midagi, mis Hertsil oli vale. Ainult jutust taipas see, et ta oli üsna pealiskaudne olnud. Siis kõnelesid nad mitmesugustest raamatutest. Valter Vaul olid oma eriarvamised ja neid hoidis koos mingi kindel süsteem, vastupidi Hertsi plaanitule sümpaatiate ja antipaatiate süsteemile.

Kui nad viimaks lahkusid – Hertsi lokkija juurde ja Valter üliõpilaskööki lõunale – , olid nad sinasõbrad ja semud ja kaks kohvi ja kookigi oli ära pruugitud.

Aga see oli üllatuste päev – kui ta viimaks koju jõudis, ootas teda ees kimp punaseid roose.

Looming

Luulekogud

“Sonetid” (1935)

“Vanad majad” (1937)

“Reheahi” (1939)

“Põlenud puu” (1945)

“Pühapäev” (1946)

“Seitsmes öö” (1947)

“Tulease” (1949)

“Veebruar” (1951)

“Eikellegi maa” (1952)

“Suvihari” (1955)

“September” (1964)

“Varjumaa” (1966)

“Allikad silla juures” (1972)

“Hingetuisk. Jääminek” (1988)

Valikkogud

“Ajatu mälestus” (1960)

“Minu nägu” (1970)

“Kogutud luuletused” (1991)

“Kojukutsuv hääl” (2000)

Romaanid

“Igatsetud maa” (1949)

“Kuma taevarannal” (1950)

“Peipsi” (1954)

“Taeva võtmed” (1956)

“Sinine värav” (1957)

“Jäälätted” (1958)

“Emajõgi” (1961)

“Tartu” (1962)

“Kivisild” (1963)

“Must raamat” (1965)

“Keeristuli” (1969)

“Joonatan, kadunud veli” (1971)

“Öö astmes x” (1973)

“Puu saarel on alles” (1973)

“Kuus päeva” (1980)

“Seitsmes päev” (1984)

Esseistika ja mälestused

“Arbujad” (1981)

“Kipitai” (1992)

“Härjanädalate aegu” (1994)

“Üks sündmusteta suvi” (1998)

Püsiviide Lisa kommentaar

Indrek Hargla

6. sept. 2023 at 9:00 e.l. (Nädala autor 2023) (, , )

Foto autor: Mati Hiis

Indrek Hargla (pseudonüüm, kodanikunimega Indrek Sootak, s. 1970) – eesti kirjanik ja stsenarist, Eesti tuntumaid ja viljakamaid ulme- ja kriminaalromaanikirjanikke. Ta on kasutanud ka kirjanduslikke varjunimesid Andrei Golikov ja Marat Faizijev.
Indrek Hargla on kirjutanud jutte, lühiromaane ja romaane. Ta on koostanud kogumikke ja antoloogia “Õudne Eesti”. Hargla kasutab oma kirjutistes sageli õuduskirjandusele omaseid elemente. Mitu tema teost kuulub alternatiivajaloo valdkonda. Samuti on mitu tema teost kriminaalromaani vormis või sellest tugevalt mõjutatud. Ulmehuviliste seas on tuntud ja hinnatud Hargla fantastiline jutusari eksortsist pan Grpowskist ning koomiliste kelmiromaanide sari alternatiivajaloolisest Eestist (eelkõige Tartust), mille peategelasteks on suli French ja manatark Süvahavva Koulu. Laiema publiku tähelepanu pälvis ta 2010. aastal ajalooliste kriminaalromaanide sarjaga keskajal Tallinnas elanud apteeker Melchior Wakenstedest.

Katkend:

Heade mõrvade linn. Kolm mõrvalugu Tartust. Raudhargla OÜ 2023. Lk 103 – 111.

Me sõitsime vaikides ja jõudsime sellesse ebamäärasesse linnaosasse, mille nimi on ammustest aegadest Kahe Raudtee Vahel ja peatusime ühe eramaja juures, mis oli nii anonüümse välimusega kui vähegi võimalik. Aias olid kiik ja lasteratas, liivakast ja muid mänguasju ja ma ei kahelnud üldse, et tegelikult selles majas ka elas üks noor perekond, kes oli FIATi teenistuses. Nad ei jätnud oma kattelugusid kunagi poolikuks. Ka esik ja sellest paistev jupp elutuba olid just sellised, et seal elab üks noor ja natuke lohakas haritlaspere – lastejalanõud, lääpas tossud, kott tühjade õllepudelitega, virnas dressid ja mantlid ja paar vihmavarju.
Mind juhatati läbi elutoa ja siis ma olin tõesti FIATi salajases operatiivkeskuses, kus laudade taga istus neli lühikeste varrukatega valgetes särkides lipsustatud noormeest, kes klõbistasid arvutitega, veel oli seal igatsorti tehnikat, ma usun, et satelliitside, jälgimismonitorid, ja ma sain aru, et see on minu usalduse võitmiseks, et mind sinna oli toodud, sest siiamaani me ei teadnud, et FIATil on Tartus baas. Mitte et ma ei oleks uskunud, et nad ei suuda seda ühe päevaga teise kohta üle viia, kui see turvamaja ei olnudki ainult minu moosimiseks siia silmakirjaks loodud.
Ja nii-öelda magamistoas oli neil vestlusruum, mugavad toolid, paar lauda, baarikapp ja muidugi silmale nähtamatud mikrofonid ja kaamera.
„Laura, ma olen väga tänulik, et sa tulid,” ütles siis Jull, valas mulle mineraalvett ja pani kohvimasina undama. Me jäime sinna kolmekesi, peale Julli ja minu siis see lapsevankriga tütarlaps. „Ma olen sinust palju head kuulnud, see on minu jaoks suur au, kui meil õnnestub koos töötada.” Julli toon oli väga lahke ja sõbralik, tema silmades oli selline süüdlaslik corgi-ilme.
„See oli võimas, kuidas sa meil poisi ära kõrvetasid, puhas klassika, braavo, Laura, bravissimo. Poisil oli see neljas välitöö, väga hea, las õpib. Kas ma võin sulle ühe espresso macchiato pakkuda?”
Muidugi ta võis, sest nagu ta väga hästi teadis, oli see minu lemmikmark. Nagu kunagi mind oli Agur õpetanud ja mina oma õpilasi, siis on kõige tähtsam jääda sõbralikuks ja natuke alandlikuks. Sõbralikkusega võidad sa alati rohkem kui surumise, domineerimise ja ähvardamisega, sa pead sõbralikkuse sisse lihtsalt osavalt ära peitma oma hoovad, mis annavad sulle eelise, ja oma konksud, mille otsa sa vastase tõmbad. Tartu kultuuriilma elu on julm, aga kui sa tahad selles ellu jääda, peab sul olema palju sõpru. Nii et ole lahke ja sõbralik ka nendega, kes tahavad sind reeta, sulle noa selga lüüa, sest kunagi ei või teada, kas äkki homme ei ole teil mõni kangem ühine vaenlane.
Rääkimata sellest, et iga ülekuulaja teab, et kõige usaldusväärsema info saamiseks pead sa muutuma ülekuulatava bestikaks.
„Ma tahan olla sinuga kristalselt aus,” ütles Jull ja tulistas mind sellise malbe pilguga, et mul oli väga raske temasse mitte ära armuda. „Meil on sinu abi vaja, aga ma usun, et sinul meie oma samuti. Ma tahan teada, kes tappis Armin Ahveni, mul oli vaja seda teada ja ma usun, et politsei ise ei suuda seda välja tuustida.”
Ma ei öelnud midagi, rüüpasin ainult kohvi ja üritasin pahur välja näha.
„Asi on selles,” sõnas Jull, „et Ahven oli meie mees.”
„Te värbate nüüd mänguasjamuuseumist?” küsisin mina.
„Ei. Ahven oli algusest peale meie agent, koosseisuline töötaja. Meie kasvatatud, välja õpetatud, meie togisime ta mänguasjamuuseumisse, tema töö oli töötada mänguasjamuuseumis.”
Ma olin tegelikult päris rabatud. „Miks ometi?” küsisin ma. „Mis asja võib olla filmiinstituudil mänguasjamuuseumiga…” Ja samas jäin ma vait, sest ma sain aru, vastus oli ju ilmselge, ja Jull lihtsalt noogutas nukralt.
Mon dieu,” sosistasin. „Filminukud.”
„Needsamad,” sõnas Jull. „Kui ma tohin sulle veidi tausta avada. Mänguasjamuuseumis oli välja pandud haruldaste, üliväärtuslike ja ainukordsete Eesti nukufilmide nukkude kollektsioon. See sattus sinna kahtlemata „Nukufilmi” mingi saatusliku eksituse, meeltesegaduse või kollektiivse vaimutegevuse rikke tagajärjel, muud moodi ei oska ma seda seletada. Millalgi lihtsalt „Nukufilm” kinkis need nukud mänguasjamuuseumile ja täiesti põhjendamatult.” Jull ei saanud nüüd teisiti, kui pidi peopesaga paar korda vastu lauda lööma ja silpe rõhutama. „Aga need ei ole mänguasjad! Ei ole! Need on kunstivahendid, mis on toonud Eesti filmile läbi aegade hunnitult kuulsust ja lugupidamist, need on kunstniku loomingulise töö viljad ja nende koht on otse loomulikult pealinnas ja filmimuuseumis.”
Ta jäi mulle nõutult otsa vaatama ja mina tähendasin, et ma ei vaidle vastu.
„Eks ole,” rääkis veidi ärritunud, või ütleme siis, et ärritumist teesklev Jull edasi. „Kunksmoor, Kapten Trumm, Tuvitädi ja eriti muidugi Välek Vibulase kollektsioon, mis on maailmas unikaalne. Ja ma ei räägi siinkohal nende rahalisest väärtusest, ma räägin õiglusest ja loomingulisest austusest kunstnike vastu, kes on loonud need nukud ja toonud Eesti filmikunstile üleilmset tuntust. Juba aastaid oleme me viisakalt, kolleegi kombel teinud mänguasjamuuseumile ettepanekuid, et need nukud tagastada, et nad saaksid välja pandud väärilisel parnassil, seal, kus on nende saatusest määratud koht. Paraku oleme me põrkunud jäärapäisuse jäise müüri ja ma peaksin ka ütlema kadeduse, provintsliku kiivuse ja lihtsalt inimliku kiusu vastu. Meie ettepanekud on tagasi lükatud ja ka rahalisest kompensatsioonist on nad keeldunud. Me pakkusime neile, et me ostame välja Itaaliast täiesti ainulaadse Pinocchio nukkude täiskollektsiooni, mis, ma rõhutan, on kõik mänguasjad. Aga ei. Vastuseks me kuuleme ainult, kui orgaaniliseks mänguasjamuuseumi identiteedi osaks on need filminukud saanud, kuidas neid fännid lähemalt ja kaugemalt ikka vaatamas käivad, kuivõrd Tartu lapsed on nendega harjunud ja mis kõik veel sentimentaalne loba.”
„Ma nii huvi pärast küsin, et mis nende väärtus võiks olla? ” küsisin ma nagu muuseas.
„Internetioksjonil või mustal turul, jumal ma ei tea, Kunksmoori ja Trummi eest mõni Jaapani kollektsionäär annab miljoni kindlasti, Välek Vibulase eest üks kord rohkem. Aga arvestame siin, et mänguasjamuuseum ei omandanud neid turuhinnaga, eks ole, need annetati neile eksikombel, siis kui filmimuuseumi veel ei olnud. Nukufilme enam peaaegu maailmas ei tehta, see on kaduv kunst. Animatsioon on digitaliseerunud, nukufilm on ajalugu. Iga päevaga päris ehtsate nukufilmides mänginud nukkude hind aina kasvab, nad on hindamatud memorabiiliad seitsmekümnendatest ja kaheksakümnendatest, nad kannavad ajas edasi kadunud ajastut, hääbunud kunstiliiki ja neid ei ole maailmas kuigipalju säilinud, iseäranis kuulsate nukufilmide nukke. Paadunud kollektsionääride jaoks on Kunksmoori nukk umbes sama, mis Ingrid Bergmani seljas olnud kleit „Casablancas” või päris piits, mida Indiana Jones on viibutanud.”
„Seega Ahveni töö oli siis mis täpselt?”
„Ahveni ülesanne oli võita mänguasjamuuseumi juhtkonna usaldus, teha seal karjääri ja korraldada enda valimine direktoriks,” teatas Jull.
Ja mina mõtlesin, et kahtlemata oli FIATil sealjuures kavas mõni sabotaažiakt Marja vastu.
„Edasi, kui radikaalne rühmitus mänguasjamuuseumis on vaigistatud, korraldab Ahven filminukkude üleandmise filmimuuseumile, mänguasjamuuseumile väga väärikatel ja soodsatel tingimustel. Kõik võidavad, kõik on rahul ja kõige suurem võitja on Eesti kunstiüldsus.”
„Ja mismoodi asetub sellesse kombinatsiooni operett Lõunakeskusega?”
„Edukas Lõunakeskuse tagasitõrjumine oli Ahveni missioon B, kui see on täidetud, on tal lihtsam täita missioon A, saada muuseumi direktoriks. Lõunakate alistamine tõstab tema reputatsiooni ja aitab täita missiooni A. Meie võimuses oli Ahvenit kaudselt ja eemalt aidata, väga lähedalt sekkuda ei olnud võimalik, me ei saanud lubada, et Lõunakeskuse omad haistavad, et meie oleme mängu segatud.”
Ma sain aru. Nii kui Saul ära jagab, et FIAT opereerib kellegi poolel – ja suure tõenäosusega on see mänguasjamuuseum, kuna seal on nende ihalusobjekt, filminukud – saavad nad tugeva hoova. Nad paljastavad Marjale Ahveni ja FIATi pikaajaline operatsioon on kõrbenud.
„Me oleme Tartus ikkagi võõral väljakul,” rääkis Jull. „Me suudame anda paar lööki, aga pikemaajaliselt me neid üle ei kombineeri. Ja veel üks asi, ma ei saanud riskida sellega, et nad kasutavad Ahvenit selleks, et meile tagasi teha, meil on üks kala üleval sellest ajast kui nad siin festivali tahtsid teha.”
Ma märkisin, et ma vist ei tea sellest midagi, kuigi ma nüüd juba aimasin.
„Nojah,” tähendas Jull jälle natuke süüdlaslikul ilmel, milles oli paar sentiliitrit võidurõõmu. „Juhtus selline asi, et Tartus taheti jälle rahvusvaheline filmifestival korraldada, auhindade ja autoriteetse žürii ja kõige sellega. Jälle, eks ole! Ükskord nad tekitasid miski tobeda armastusfilmi festari ja selle me lasime PÖFFil kiiresti alla neelata. Nüüd hakkas siin linnavalitsus jälle seda vana jonni ajama ja me saime aru, et asja taga on Lõunakeskus.”
„Muidugi,” pomisesin mina. „Kõik kinod on ju seal.”
„Eestis saab olla ainult üks festival ja see on PÖFF!” põrutas Jull. „Kõik muud nurgatagused festarid degradeerivad PÖFFi ja õõnestavad selle autoriteeti ja rahvusvahelist kaalu. Nii et me pidime selle jabura algatuse võimalikult kiiresti likvideerima ja on täiesti võimalik, et Lõunakeskus sai aru, et meie oleme mängus, kuigi me vee alt pead toona välja ei pistnud.”
“Aga on väheusutav, et nad selle pärast Ahveni oleks ära kustutanud,” ütlesin mina.
„Ma ei näe, et nad sellega otseselt midagi võidavad. Aga… ” ta tegi pausi, õngitses mulle masinast veel ühe kohvi ja viipas siis tähenduslikult tolle tütarlapse poole, kes seni oli vaikides kuulanud. „Aga,” ütles ta siis, „asjad võivad olla keerulisemad, kui ma arvasin. Kessu oli Ahveni kontakt ja meie Tartu tiimi juht, Kessu palun.”
Ja see tütarlaps noogutas kergelt ja astus paar sammu ette. Ta oli sihvakas, tugeva kehaehitusega, aga nõtke ja paendlik, kena, aga mitte väga meeldejääva näoga, tal oli lihtne oma välimust kiiresti muuta, kerge meik ainult, prillid, ja ta on hoopis keegi teine. Isegi Marja ei tunneks teda ära, kui see oli just Kessu, kellega ta Ahvenit oli linna peal näinud.
„Me kohtusime viimati eelmine teisipäev,” sõnas siis Kessu, tal oli madal ja vaikne hääl, mis mõjus, nagu seda oleks treenitud. Oli tal mingi näitlejakoolitus? „Ahven rääkis mulle eesolevast koosolekust ja oma strateegiast, kuidas tagada direktoriks valimine. Muuseas ta ütles, et Lõunakeskus on nende liasoonide grupist kellegi ära ostnud ja et sellel koosolekul loodab ta saada tõendid.”
„Tähendab, ta ei teadnud, kes see on?” küsisin mina.
Kessu raputas pead. „Tal olid omad kahtlused, aga ta ei öelnud neid välja, ta tahtis kindel olla. Ta näis peaaegu kindel olevat, ta ütles, et laseks meil midagi kiiresti üle kontrollida ja siis mängib ta selle info nii välja, et sellest tema missioonile kõige rohkem kasu on.”
„See tähendab, mis aitab tal direktoriks saada. Aga ometi, kui neil oli mutt sees, siis pidi Lõunakeskusel olema kogu info, mida koalitsioon plaanis. Ahven ei saanud ju sellega riskeerida, et nad veel rohkem teada saavad. Ta oleks pidanud kiiresti tegutsema.”
„Ja nähtavasti tegutses liiga kiiresti,” pomises Jull pahuralt. „Ei osanud ohutaset adekvaatselt hinnata. Kessu!”
„Ma sain temalt hädaohuteate,” ütles Kessu. „Kell 2.54. See oli meil kokku lepitud igaks juhuks, kiirvalimisega tühi sõnum, mis tähendas, et on kriis, kõrbemine või rünnak ja tal on vaja kohe evakueerimist.”
„Jah, kuramus, me ei olnud selleks valmis,” tähendas Jull häälel nagu oleks tal kange hambavalu.
„See on minu süü,” ütles Kessu. „Ma ei osanud päris ohtu oodata, see signaal oli meil kokku lepitud nagu rutiin, tavaline protokoll juhuks kui. Meie tiim ei olnud valmis, ma kihutasin ise kohale, tiim jõudis kolmveerand tundi hiljem. Aga ma jäin muidugi hiljaks, ma jõudsin politseiga samal ajal ja majja sisse ma enam ei saanud. Ma ei teadnud, mis oli juhtunud, tema telefon ei vastanud.”
„ Me häkkisime politsei sidekanalisse kohe,” ütles Jull. „Sealt ma siis kuulsin, et tapetud. Seega, Laura, asjade praegune seis on selline, et mul on vaja teada, kes minu mehe maha lõi. Kui need olid lõunakad, siis ma lähen nende peale kõigega, mis mul on, see on au ja põhimõtte küsimus, me läheme madratsitele ükskõik kui pikaks ajaks, aga ma maksan kätte. Politsei uurib ja teie uurite, mul ei ole mõtet iseseisvalt sellega tegelema hakata, ja mina ei pääse ligi sellele infole, millele sina pääsed, aga ma saan pakkuda abi, oma tiimi ja ressursse.” Ja korraks ta muigas ja lisas: „Ja paari vihjet.”
„Hästi,” ütlesin mina. „Ma saan aru, et Marja ei tohi praegu teada, kes Ahven päriselt oli, aga Agurile ma pean rääkima.”
„Kahtlemata, ja palun edasta maestro Agurile minu lugupidamine ja kummardus. Meie ja mänguasjamuuseumi kühvel on meievaheline asi, see ei laiene kirjandusmuuseumile,” kostis Jull.
„Mul on paar küsimust,” ütlesin siis mina. „Esiteks, milleks kõik see koreograafia lapsevankritega, kui te oleksite saanud lihtsalt Aguriga kontakti võtta ja asja ära rääkida?”
„Andeks,” ütles Jull. „Professionaalne kretinism ilmselt, aga ma tahtsin teada, kelle Agur kaasuse peale paneb – ja ma nägin, et kõige parema – ja pidin olema kindel, et sul saba otsas ei ole.”
„Teiseks, politsei võtab Ahveni nüüd teleskoobi alla. Kas on mingi võimalus, et…”
„Ei,” ütles Jull mille vahele ja raputas nii veendunult pead, nagu oleks talle tehtud ettepanek sodomiitlikuks orgiaks. „Tema legend on täiesti kõva, pragusid ei ole, ta oligi mõeldud imbumisagendiks, me värbasime ta juba ülikoolist, meiega ei ole tal mingit seost. Ahven kohtus ainult Kessuga, kellel on tõestatav narratiiv, et nad on klassikaaslased.”
Ma leppisin siis mõttes selle võimalusega, kuigi ma teadsin, et Lõvi-Lõrr oskab olla väga metoodiline, kui ta midagi kahtlast haistab.
„Mis need vihjed on?” küsisin ma siis.
„Nõo,” ütles Jull. „Tundub, et mingi jälg viib Nõosse. Veidi enne, kui me sind pardale võtsime, saatis Luukas oma grupist kolm meest Nõosse, sealtsamast muuseumist saatis, nii et ma eeldan, et mingi kuum jälg.”
„Nõosse,” pomisesin mina. See oli huvitav. Liasoonide grupi toimikust ei jooksnud Nõo kuidagi läbi, keegi ei elanud seal ega ei olnud Nõoga seotud. Samas – arvestades Nõo lähedust Lõunakeskusele ja selle üldist tähtsust Tartu poliitika ja kultuuripildi strateegias, ei olnud see üllatav. Nõosse oli kolinud viimasel ajal – eriti pärast võimuvahetust linnavalitsuses, mis tõi kaasa Tartu liikluslise blokadeerimise lõpetamise ja kiirteede ehitamise – suur osa vaimu- ja ärieliiti. Nõo oli juba Tartu eeslinn, Nõosse kerkinud villades elasid mitmed Tartu kirjandusgurud, näitlejad, kultuurijoodikud, pankurid, kinnisvaramagnaadid ja väidetavalt ka kahtlasema mainega tegelased, sealhulgas mitu raehärrat. Nõo omavalitsus oli kehtestanud mitmeid maksusoodustusi, nii et mõned nimetasid seda Tartumaa Bahamaks, see oli off-shore-paradiis, umbes nagu Kihnu. Ma lubasin Jullile, et ma uurin seda Nõo jälge.
„Teine vihje on,” ütles Jull, „või, ma ei tea kas see on üldse vihje, aga mis on Tartu vaim?”

Looming:

Romaanid
“Baiita needus” (2001)
“Palveränd uude maailma” (2003)
“Vabaduse kõrgeim määr” (2003)
“French ja Koulu” (2005)
“French ja Koulu Tarbatus” (2007)
“Frenchi ja Koulu reisid” (2009)
“Süvahavva: esimene suvi” (2013)
“Süvahavva: teine suvi” (2015)
“Raudrästiku aeg” (2016)
“Merivälja” (2017)
“Süvahavva: viimane suvi” (2020)
Sari “Kriminaalromaan vanast Tallinnast”
“Apteeker Melchior ja Oleviste mõistatus” (2010 ja 2011)
“Apteeker Melchior ja Rataskaevu viirastus” (2010)
“Apteeker Melchior ja timuka tütar” (2011)
“Apteeker Melchior ja Pirita kägistaja” (2013)
“Apteeker Melchior ja Tallinna kroonika” (2014)
“Apteeker Melchior ja Gotlandi kurat” (2017)
“Apteeker Melchior ja Pilaatuse evangeelium” (2019)
Lühiromaanid
“Gondvana lapsed” (1999)
“Uskmatuse hind” (1999)
“Excelsuse konkistadoorid” (1999)
“Pan Grpowski jõulud” (1999)
“Obernoni Apokrüüf” (2000)
“Capaneusi Harta” (2000)
“Mees, kes ei joonud viskit” (2001)
“Väendru” (2001)
“Hathawareti teener” (2002)
“Maris Stella” (2003)
“Tagasi tulevikku IV” (2003)
“Doanizarre udulaam” (2009)
Jutud
“Deja-vu” (1998)
“Õnnekosk” (1998)
“Gondvana lapsed” (1998)
“Kliendi soov” (1999)
“Spitzbergeni nokturn” (1999)
“Kindel linn” (1999)
“Kõik võimalused maailmas” (1999)
“Koobassaare heinaküün” (2000)
“Nad tulevad täna öösel!” (1) (2000)
“Eeben” (2000)
“Nad tulevad täna öösel!” (2) (2000)
“Diplomitöö” (2000)
“Sierra Titauna nekropol” (2000)
“Aleana” (2000)
“”Kuningas Christeri Mõõk” ja Ingrid” (2000)
“Sindbadi kaheksas reis” (2000)
“Heeringakaupmees Hendriku mõrsja” (2000)
“Sild üle vaevavete” (2000)
“Rabaröövel” (2000)
“Meninos da rua” (2000)
“Isa süda” (2001)
“Fusion” (2001)
“Kevade tulek” (2001)
“Mees Assisi linnast” (2001)
“Liiga hilja” (2001)
“Veneetsia peeglite mõistatus” (2001)
“Paroodiad” (2001)
“Uneparandaja” (2001)
“Pengringeerion” (2001)
“Kord kuult (The Order from the Moon)” (2001)
“Sõber selvas” (2001)
“Terve maailm” (2001)
“Sindbadi üheksas reis” (2001)
“Vereta jaht” (2001)
“Enesemääramisõigus” (2002)
“Vend Rus” (2002)
“Püha Graal – 1984” (2002)
“Cuncti simus concanentes: Ave Maria” (2002)
“Novembrivalss Vanal väljakul” (2002)
“Vlad” (2003)
“Viljakoll” (2004)
“Tagasi süütusesse” (2004)
“Minu päevad Liinaga” (2008)
“Apteeker Melchior ja katustel tantsija” (2010)
Kogumikud
“Nad tulevad täna öösel!” (2000)
“Pan Grpowski üheksa juhtumit” (2001)
“Hathawareti teener” (2002)
“Roos ja lumekristall” (2006)
“Suudlevad vampiirid” (2011)
“Kolmevaimukivi” (2018)
Antoloogia
“Õudne Eesti: Valimik eesti õudusjutte” (2005)
“Eestid, mida ei olnud” (2017)
“Vinguv jalaluu” (2018)
“Ülestõusjad ja kodukäijad” (2020)
Telesarjad
“Alpimaja” stsenaarium (2012)
“Süvahavva” stsenaarium (2012)
“Kuum jälg” stsenaarium (2015)
“Merivälja” stsenaarium (2017)
Näidendid
“Andromeda saar” (2013)
“Wabadusrist” (2013)
“Testamenditäitjad” (2014)
“Viimane mustpea” (2014)
“Varjuprohvet” (2016)
“Kodukäijad” (2019)
“Nõid” (2021)
“Trimmerdaja surm” (2021)
“Suvitusromaan” (2021)
“Hingede tund” (2021)

Püsiviide Lisa kommentaar

Heidi Iivari

20. märts 2023 at 9:01 e.l. (Nädala autor 2023) (, , )

Heidi Iivari (s 1974) on Soome päritolu luuletaja ja kultuurikorraldaja, ent Tartu on tema kodulinnaks nüüd juba kuusteist aastat. Iivari esitab oma luulet alates 2018. aastast, aga ta on osalenud juba mitmetel erinevatel üritustel ja festivalidel Eestis, Soomes ja Hispaanias. 2020. aastal sai ta kolmanda koha Eesti luuleprõmmu finaalis ja esindas Tartut UNESCO kirjanduslinnade Slam-O-Visioni lavaluulevõistlusel. Iivari luulet on tõlgitud inglise, hispaania ja prantsuse keelde ja tema tekste saab lugeda eesti ja soome keeles veebiantoloogias „Viron runokartta“ ning „Sinisild/Sinisilta“ (2020).

Foto: Aksel Lõbu

Iivari eesti- ja soomekeelne esikluulekogu „Tarton sarjarakastaja / Tartu sariarmastaja“ (Enostone Kustannus, 2021) on pühendatud Tartule ja kõigile Tartu armastajatele. Kogumiku tegelased kohtuvad kirglikult ja valusalt Tartu tänavatel, veinibaarides, aguliradadel ning salamajades ja -aedades. Tartu on Iivari sootu muusa: vallatu, tõsine, uhke ja elurõõmus boheemlane. Seda vaimu on tunda ka Iivari luuletustes, mis ulatuvad linnaromantikast tragikomöödiasse. /Prima Vista/

Valik luuletusi:

Tarton sarjarakastaja/ Tartu sariarmastaja, Enostone 2021. Lk 17; 27; 32; 37; 43; 65; 83; 91; 95; 111; 135.

Tartu vaim

Aura puhastamine

Nüüd olen mina see kes näitab
noortele meestele linna vaatamisväärsusi
räägib legende paikadest
mida enam ei ole
mida igatsetakse taga
näoraamatu grupis Nostalgiline Tartu

nüüd olen mina see kes viib
noored mehed Musumäele
ja ütleb: see kõik on üks suur jama
viib öösel õlletehase keerdtrepile
ja ütleb: see kõik on ometi tõsi

ja noored mehed võpatavad
hull mutt! – nad erutuvad
ning mul pole midagi selle vastu
absoluutselt mitte midagi

nõnda puhastan ma aastast aastasse
oma kodulinna aurat

sest mina olin siin juba siis kui raiuti maha
lagunenud majadesse kasvanud kaski
kodutuid krantse ja tänavalapsi
tõrjuti pangaautomaatide eest
kirikud said taas katuse
ning Sass ja Milius rahu

mina olin siin kui elamusturist kirjutas
In relationship with Tiina in Tigutorn
ja suured armastused marssisid
minu linna
minusse
ja minust läbi.

Tartu on väike

Olen Karliga lõunal
kui talle helistab tuttav hääl –
minu vennanaine Maria

olen Brunoga kohvil
kui sisse astub Karli vend Kalle
kes ei taha mind näha

olen Mariaga kinos
kui mu vend helistab
et Maria ei võta vastu

vastan vennale:
ära aja jura
Karl rääkis mulle kõik ära

ja siis hüüab mu selja tagant
Kalle naine Tiina
et sul endal on suhe Brunoga!

ma ei vasta et just täna
nuttis Bruno mulle kohvikus
et on armunud Tiinasse.

Tartu saiapood

Irita! Tule tagasi Tartusse
lähme saiapoodi
jalutasin sellest hommikul mööda
ja nutsin šampust ja sarvesaiu
ühele ööpäevale sadanud
põletavaid pettumusi
nagu 20 aastat tagasi
kui soojendasime käsi
ümber klaasist teekruuside
ja sina hääldasid pehmelt ja ladusalt
mina purssides uusi sõnu nagu
„kusjuures” „lahterdama” „tõbras”

Irita! tule minuga saiapoodi
kus kõik on nagu vanasti
kuigi lusikate kilinat ei ole
latte`t pakutakse papptopsis
aga vene tüdruk leti taga
on nagu küpsis „Kevadlill”
šokolaadist silmad läigivad
nagu üliõpilaste nibud
konvendi järelpeol

– ja nüüd ongi kevad!
aga mina nutan šampust ja sarvesaiu
nüüd on mul hädasti vaja sind
kaneelileent ja õunasiirupit
millega glasuurida oma mured
üks korralik struudel kahe peale
kulub marjaks meile
keda elu kulutab aina
siledamaks sihvakamaks
ja kui see päev on läbi
ja sõber teeb mulle pai
ütlen vaikselt äi!
jäi struudel saamata
nii palju on lahendamata

aga Irita –
tema tuleb homme Tartusse!

Tartu armukesed

Sariarmastaja

Ettevaatust kallid inimesed!
Teie ees on sariarmastaja!

ettevaatust luuletajad!
kellel suure ego või hirmu asemel
on aju

ettevaatust filosoofid ja maailmaparandajad!
Rindadega või ilma
teie kelle huuled teevad
ahvatlevaid või lohutavaid mänge
sariarmastaja teist ei möödu

kas teate

kes on kõige suuremas ohus –
insenerid
kes ei loe luuletusi

aga sariarmastaja esiarmastatu
tema advokaat
tõestab ja tõrjub adekvaatselt
meeleheitel austajate vihakirju
õrn kumer rind
heitmas kiiri
Eesti seadusele.

Valge ja kannikesekarva II

Ma olen sinu
salaarmuke
nii salajane
et isegi sina
ei tea

kui kohtume juhuslikult
Raekojaplatsil
ütleme viisakalt tere

sa ei tea et sinust voolab
valge ja kannikesekarva
sa ei hooma
et minu pluusinööbid on lahti
ning lõõtsuv koer vaatab sulle otsa
sa ei näe et minu häbe
on nurruv kass

ma olen sinu
salaarmuke
kes järgmisel suvel
su hülgab.

Tartu igatsused

Ootus II

Teed tööd ja ootad
armastad oma lapsi ja ootad
väldid valesid valikuid
ja ootad

ja siis
kui keegi pole enam
aastakümned öelnud
et oled ilus ja imeline
kui sõrmused enam ei püsi
ei püsi hambadki
ja sa enam ei oota
ta tuleb
tunned ta kohe ära
ta võtab istet su rulaatori kõrval
sidruni- ja õunapuu all
Gare du Nord-is
või Tartu raudteejaamas

ja ütleb:

siin sa siis oledki olnud
kogu aeg peidus
minu tähetaeva tiiger
.

Tartu konfliktid

Vanemuise tänava rebane

Linnas on lõkse
tuleb otsustada
kumb marsuut on ohutum
kas mööduda Tiigi tänava Õnnepaleest
või Vanemuise tänava kunstimajast

valin viimase
kuna erinevalt abielumeestest
pole kunst mind jätnud
sees ühe maali ees
tõmbab pintsel punase joone
kuklakarvu mööda alla
selgroogu pidi
tuharate vahele
ja ma võtan endale õiguse
käia värvides
end soojendamas

Vanemuise tänaval
teeb rebane hüpotenuusi
Õpetaja tänava
samettasku poole

kas seal on
ka minusuurune
auk?

Rimi kassas

See on üks neist päevadest
kui oled gripiga rabanud
rutiinselt
tööelu žargooniga professionaalselt
enda arvates nibin-nabin
ning päevalõpu letargias
lükkad tegemata töid
järgmise öö magamatusse

see on üks neist päevadest
kui oma lapse meeleheaks
harjad juuksed
ja sooritad
veel ühe rutiini
Rimi kassas
ning sealsamas
üks ilus ja reibas pooltuttav mees
kelle nimigi on ununenud
laob rõõmsameelselt oma kaupa lindile
teretab ja naeratab sulle
oh! kui hurmavalt
veel hüvastigi jättes

see on üks nendest päevadest
kui sul on korraks
suur rõõm selle üle
et kusagil on naine
kellel on nii heatujuline mees
et ta tervitab ning naeratab kõigile
rutiinidest kurnatud naistele
lihtsalt niisama
Rimi kassas.

Adrenaliin

Nüüd kui olen jooksnud
venitanud peaaegu kuni spagaadini
löönud jalaga pähe endast
20 aastat nooremaid

ei saa miski
kõigutada minu usku sellesse
et kuigi keha on teel manala poole
on mõistus eatu
alati võitlev

selle ja sinu peale mõtlen
teel trennist koju
ning kui sa nüüd tuleksid
mulle siin Võidusilla all vastu
ma ei põgeneks vaid küsiks sinult
veres adrenaliin
endorfiin
dopamiin:

kas sa ei sooviks mind äkki
suudelda?

Tartu poole

Ülejõe hobused III

Talvel lakkame olemast
Ülejõe hobused ja mina
me ei kõnni teineteisele vastu
mu taskud on tühjad
ja ega hobused ei hooligi
mis mul on

aeg-ajalt soojendan ennast
inimolendite seas
lõppude lõpuks pole midagi tähtsamat
kui sõrmed
mis läbivad kõiki keeli
ka neid mis on häälest ära
või ulatavad teetassi
maalivad nahale kaarte

siis kuulen ma taas
kabjaplaginat
iseenda sees.

Tartu unenäod

Emajõe skaudid

Kallis
kas sa oled hoomanud
et paljud meist enam ei tõmba
suitsu ja sillad
ei aura valikuid
kui tõmbume rannapuiestee kohvikutes
kvaliteetveinide ja suitsevate
Nostalgilise Tartu piltide juurde

meie – keskea skaudid
ja meie meelepaha
kõige koleda ja kõlbmatu suhtes
paha mieli tulee
rikub tuju
kui mõtleme
meist kombeliselt kaugel olevatest
kannatustest ebameeldivustest
meie töökohtades kodudes
tavaline lugu:
armastused mida ei tabatud
lapsed keda ei sünnitatud
eluasemelaenud mida ei soovitud

nii see läheb
ja me kirjutame petitsioonile alla
tselluloositehase vastu –
ja kes ei olekski vastu
häbituile ärikaile ja poliitikuile
kes otsustavad meie eest
millises vees me kahlame

kallis
täna tahan minna
Emajõe randa
sest sild põleb jälle.

Püsiviide Lisa kommentaar

Piret Bristol

21. juuni 2021 at 8:58 e.l. (Nädala autor 2021) (, , )

Piret Bristol (1968) – eesti kirjanik ja luuletaja.

Piret Bristol

Piret Bristol on Eesti Kirjanike Liidu, Supilinna Seltsi, Eesti Dialektilise Filosoofia Seltsi ja Eesti Kirjanduse Seltsi liige.

Aastatel 2011 kuni 2014 oli ta Kirjanike Liidu Tartu osakonna esimees.

Katkendeid: Päikesepoolses toas, Ilmamaa 2021, lk 50; 99; 141.

Oma elu südames

Ükskõik kuidas peab kirjutama algusest: väljun Annelinnast, mis on mu kohtade keskpunkt. Olen end paigutanud oma elu südamesse, täiega kasutades kõiki ressursse, mõistlikult. Miski pole igavene, aga mina olen rahul umbes neljakümne aastaga igaviku asemel, mida keegi ei luba. Õigupoolest on see kolmnurga süda. Kolmnurga tippudes asuvad kolm maja, ja kui arvate, et üks on too Roosi tänava pööning, siis eksite, see asub hoopis teises kohas. Kolmnurga keskpaigas oli pikk, vähemalt kolmeosaline pööningutuba – ruum, kus olin kunagi elanud. Sinna oli äärmiselt keeruline jõuda. Läbi koridoride kusagilt teiselt korruselt. Maja püsis ausõna peal, olles paiguti väga pude. Piisanuks lükkamisest, et mõni sein kokku kukuks, kuid sees oli kõik stabiilne. Baarilett oli nagu ülikooli kohvikus. Või kese. Keskel oli baar ja baaris blondiin.

Muudkui otsisin tuba, kus poeg mind ootab. Võtit tal ei olnud. Pidin minema baarileti kõrvalt läbi, kuni laiemas kohas läksid kaks treppi üles. Mitte mõlemat treppi pidi ei tulnud minna, vaid mööda õiget, kuni jõudsid märkamatu pruuni ukseni. Meil oli kahe peale üks võti. Toas oli pudel viina, arvuti, riided, kaupade pakendid. Laps oli mulle igasuguseid asju ostnud ja tuppa jätnud, et mind üllatada, näiteks väga kena musta nahktagi. See oli meie salatuba, kuhu võisime üksteisele igasuguseid asju viia. See tundus äärmiselt vajalik, meie oma unenäokodu.

Ta hakkas pliidi alla tuld tegema, pannes vanad riided pliidi alla, võtsin need sealt ära, kuigi järele mõeldes mul neid tõesti vaja ei ole. Olin toast hämmastunud. Olin veendunud, et midagi ei juhtu. Läksin välja asju ajama, mul oli kiire ja süda paha võimalusest, et masinatäis infot on õhku lennanud, sealhulgas pooleliolev romaanifail, mida enda meelest kirjutasin verega. See, mida ma ütlen, ei kordu enam ja jääb mulle pähe nagu mantra, mul on seda elus vaja, sest see toetab mu olemasolu.

Süda hakkas läikima võimalusest, et kõik võis olla kadunud. Arvuti läks katki, sest olen õigel teel, arvuti tajus seda ja vihastas, olgu, mõtlesin, saan hakkama, võtame hästi rahulikult. Eemaldasin aku, juhtme, ootasin, kuni masin ennast välja lülitab, ta tõesti tegi seda, proovisin uuesti ja masin hakkas tööle, olgu, kõik on korras, teen koopiaid, süda oli ikka paha, otsustasin, et jõuan veel … saata ära, salvestada, kohtuda luuletajaga, kes tahtis mulle oma uue raamatu anda, kohtuda mehega, kes ei taha, et jõuaksin teadlase loengusse, kuhu võib-olla jõuan ka, loengu järel pakutakse kohvi, pirukaid ja viinamarju ning räägitakse prantsuse assignatsioonimajandusest 19. sajandil.

Ma ei olnud jõudnud ühtegi küsimust ette valmistada.

Pole probleemi, küll ma hakkama saan.

Tõmbasin ninaga, püüdes mõista selle õhtu sündmusi. Linnapiiril tõkestasid bussi teed tohutud ummikud, pimeduses autotulede vood. Buss liikus meeterhaaval.

Oli reede õhtu Tartus, maailma pimedaim aeg, valitses kaos.

Läksin Pauluse peatuses Aparaaditehase juures maha. Tehas, täis lillerahva poode ja poekesi, oli sel tunnil juba pime. Läksin kiirel sammul oma kõrgete saabaste ja lõõmava ihuga, äsja pestud peaga mööda tühje tänavaid, tundes iga rakuga, kui hea mul on. Kergelt õõnes tunne polnud päriselt lahkunud, kuid õhtu oli totaalselt täiuslik. Küll pööritusega hakkama saan, peaasi oli jõuda esimesse sihtpunkti, seejärel teise ja siis kolmandasse: võib-olla SIIS juhtub ometi midagi? Nõnda mõeldes keerasin raamatukogu juurest, mille kõle sisemus paistis, Senffi treppidele.

Läksin treppidest väga ettevaatlikult alla – tee oli siin-seal kaetud jäälaigukestega, millel võisin libiseda mugavates poolde säärde ulatuvates pehmetes saabastes. Talv on tulnud, aga mis mul sellest, kapp on sooje riideid täis, mõtlesin Vallikraavi tänaval, kus kõnnitee on nii kitsas, et kahekesi käia ei saa, ja vastu tuli mulle paar, kelle nägusid ma pimedas ei näinud. Taas oli see psühholoog Võlupuu – ta oli korraks uskumatult lähedal, nii et oleks võinud haarata mu käest ja keegi poleks seda näinud meie apokalüptilises pimeduses. Nüüd ongi kohal ajastu, millest kunagi und nägin – see on langenud nii kesk- kui Annelinnale, ja kui õhtul sammud tuttavasse kolmnurka sean, siis võtab mind Annelinna piiril vastu soe, läbitungimatu, must pimedus.

Mõtlesin: pean läbi käima kolm sihtpunkti nagu arvutimängus. Selleta ei oleks me oma võimalusest mööda kõndinud, kuid just võimaluse nägemine ja sellest möödakõndimine oli mu kolme punkti mõte ja Võlupuu omadest ma midagi ei teadnud.

See juhtus ära ja need mu punktid ei ole enam olulised.

Et igal valikul kujuneks pisut erinev saatus, võib midagi tegemata jätta või vastupidi, kõik ära teha – vahet ei ole. Kõik on üheväärne, ükskõik mis juhtumid aset leiavad. See sisaldab alati suurt õnne ja suurt rahu. Olime nii lähestikku, et võinuksime käed ühendada, kuid polnud ka sellest midagi, et me seda ei teinud. Meie hinged olid teineteises kinni.

Säde kohvikus ootas mind juba luuletajanna.

Silmamoondustrikid inimeste välimustega on tõesti hämmastavad, sest tillukese punapeana meelde jäänud poetess osutus suureks blondiks naiseks, kes lahkumisel mind tugevalt ja emalikult kallistas. Erilist lähedust me vahel ei sugenenud, tegime selfie ja tormasin edasi. Luuletaja pani selfie kohe Facebooki, kus minu ja tema sõbrad seda laikima hakkasid. Seegi polnud tähtis; tähtis oli selja taga, ära olnud, samas endiselt minuga, kinnitades mulle, et kõik jätkub.

Pöörasin Rüütli tänavalt Küütri tänavale, lootes näha – keda? Tänavaots oli tühi, seal seisatas keegi, kes hakkas järsku kiire sammuga tagasi vaatamata kaugenema Aeglase Surma poole. Valisin mehe numbrit, mõeldes kinnist tooni kuuldes:

„Ei! Ta otsustas ära minna! Miks? Just sellepärast, et sai järsku aru, luges minu mõtteid, ning otsustas lahkuda, sest mu tunded on petlikud… Äkki see siiski polnud tema?”

Ei olnudki: ta tuli hoopis teiselt poolt, peas tavaline nägu, mantlihõlmad reipalt tuules laperdamas, vajutasin telo kinni ja me läksime Münchenisse.

„Poole tunni pärast on majandusteadlase loeng, me ei jõua toitugi tellitud,” mõtlesin, kui ta küsis: „Mida sööme?”

Hea küll, tellitud jõuame, aga see ei saa valmis!

Poetasin:

„Võib-olla ma süüa ei jõua,” ta tellis õlled ja juustuvaagna kõrvale.

„Kuidas ma lähen lõhnadega loengusse, saan pärast juutuubist ka vaadata?” arutlesin.

„Jäta minemata muidugi, vaata, milline ilm on,” vihjas mees tuuliseks muutunud õhtule. Võtsime veel teisegi õlle ning kodus heitsin kohe magama, lootes päeva ärajäänud osa unes edasi näha, lepitada end maailmaga, mis liikus järjekindlalt kaamose ja stiihia suunas.

Loetud kuud iseseisvuseni

1991. aasta suvel kehtis Vene raha. Eesti iseseisvuseni olid loetud kuud. Hääletasin õhtul veerand üheksa Tartust Tallinna. Kavatsesin minna onutütre juurde. Keskööl jõudsin onu neljatoalise korteri ukse taha. Onutütar oli peigmehega elutoas ja vaatas televiisorist filmi. Pugesin diivani nurka ja lugesin või kirjutasin päevikut, kuni film öösel kell kolm lõppes – see oli ju Tallinn, kus nähti Soome televisiooni. Seejärel jäin rohelisel diivanil magama. Onu ja ta naine olid maal majas, mis pärast vanaema surma seisis tühjana.

Elutoa uksele koputati kolmveerand kaheksa. Onutütar ja ta peigmees pidid lahkuma: tööle ja kooli. Sõin köögis võileiba, unesegasena saamata aru onutütre kogu jutust. Lugesin siiski välja, et „ära enam niimoodi meile tule”-

Ilm oli ilus, hääletasin Raplasse, kus olin ajalehes korralikku osakonnajuhatajapalka saanud. Kauem vastu pidades oleksin karjääri teinud. Endistviisi tundus toimetus hea sadam. Ilus salapärane uudistereporter kinkis sigarette, mängides arvutis tetrist – „oma lõppmängu”, saanud ametikõrgendust, kuid kavatses vastuolude tõttu toimetajaga pealinna lehe ammuse pakkumise vastu võtta. Toimetuse autojuht Ants kutsus mu kohvi jooma ja võttis fotoaparaadi kaasa. Toimetuse uksel sosistas ta: „Lähme Alusse.”

See koht oli mõne kilomeetri kaugusel Raplast. Olin seal käinud keskkoolipeol, millest meenus hämaralt valgustatud mõis, kevadvidevik raagus mõisapargis kõrgete akende taga, saali seina äärde lükatud toolid ja klassikaaslaste isikupäratud varjukujud. Pidu oli nagu uni, kus keegi ei tea oma rolli. Kes ma olen? Ma ei teadnud nüüdki. Alu baaris jõime kohvi ja sõime pirukaid. Vaatamata varasele pealelõunale kibeles baarmen paika sulgema: olime ainsad külalised. Maalegi kostis inflatsiooni kauge kaja, kuid Ants ei tahtnud olla Rapla baarides, kus toimetuse auto võidi ära tunda.

Juuru sõites püüdsin meelde jätta uusi teid. Vanaema ei olnud täpseid koordinaate jätnud, kuid teadsin et sealtkandist on pärit minu isapoolne suguvõsa. Kusagil seal eksisteeris koht, kus mõni inimene oli teoreetiliselt minuga ühte nägu.

Uus baar sisaldas kokteile, kalavõileibu, rabarberikooki. Aeg venis südasuviselt. Juurust Järvakandi poole sõites parkis kaaslane masina põlluserva.

„Võtsin fotokoti sellepärast kaasa, et … äkki jooks veel midagi?” ütles ta kohmetult. Algas mu karjäär fotomodellina.

„Toimetuses oleks ehk parem juua,” ütlesin mõistlikult.

„Õige jah, klaase ju ka ei ole,” nentis ta.

Nautisime loodust. Ants tegi pilte, istusin ja seisin enda kõrgusel kivil, kuhu ta mul aitas ronida. Kivi kõrval kasvas mänd. Tundsin ennast kohal olevana, jäädvustamist väärivana. Tundsin ennast nagu filmis, minust tehtud filmis, mis polnud õieti alanudki. Õhtul sõitsime tagasi Raplasse.

Asetoimetaja oli veel tööl. Olin väsinud ja otsustasin selleks ööks kohale jääda. Magamatus andis tunda. Fotograaf pani pimikusse valmis varustuse: kaks viinapitsi, morsi ja maitsvad võisaiakesed, piiludes alatasa, kas asetoimetaja auto on veel maja taha pargitud.

„Hakkame vaikselt manustama,” otsustas ta kell kaheksa. Raadio mängis meie jutu summutamiseks. Ants ütles kahemõttelise toosti põllumajandusministri terviseks, pidades veidi kibedalt silmas peatoimetaja armukest. Brežnevi ajast polnud kümmet aastatki möödas, perestroika kestis. Lõime kokku. Kui uuesti piilumas käisin, oli auto kadunud. Elasime mitmel tasandil: asetoimetaja ajas olulisi perestroikaasju, käis rahvarinde koosolekutel, meie aga võtsime viina ja ajasime tühja loba inimsuhetest. Ei saa öelda, et valikuid või pakkumisi poleks olnud.

Ants kustutas pimikus tule, jättes põlema väikese punase lambi, kohase saladuste avaldamiseks. Ta rääkis eelmisest nädalast, kui valitsusjuht käis polikliinikut avamas.

„Pärast kirjeldasin seda toimetuses üsna suure seltskonna juuresolekul kui parimas stiilis potjomkini küla ehitamist.”

„Asetoimetaja mainis sinu hiilgavat reportaaži,” ütlesin.

„Järelikult keegi informeeris,” noogutas ta.

„Miks sa teda niimoodi vihkad?”

„Kui olin veel 35, töötas siinsamas toimetuses sinu kohal üks neiu. Meie vanusevahe oli kümme aastat.”

Tütarlaps istus samal laual, kus praegu olid viinapudel, pitsid, taldrik võisaiadega. Punakas valgus mängis neiu voolujoonelisel kehal. Kui nad lapse said, laskis asetoimetaja tüdruku lahti ning neiu kolis teise Eesti otsa vanemate juurde.

Purjupäi Rapla vahel

Muidugi saan olla aus teemades, kus endalgi täit selgust pole, veel vähem kellelgi teisel. Näiteks purjuspäi Rapla alevi vahel kammimine 1993. aasta 19. aprillil on sündmus, mida mäletan ainult mina või mõni Rapla politseinik, kes meile tol ööl trahvi tegi. Või maksis advokaat neile mustalt – ükskõik kuidas ta maksis, nad lasksid meid tulema esimesel ning teiselgi korral. Nägin mente kahkjas aprillihommikus läbi ähmase autoakna. Olime istunud baarides – ka Jaagu omas. Alati kikilipsuga ja valges särgis, kallas Jaak advokaadile küsimata konjaki ja mulle seda, mida advokaat arvas heaks tellida. Näos ei liikunud tal ükski lihas. Teda kutsuti „ilusaks poisiks” hoolitsetud soengu ja laitmatu, peaaegu telediktori välimuse pärast, ta oli ülbe ja eemalolev ja ei sobinud kuidagi Rapla uude baari, mis asus restorani kõrval kesklinnas.

Ta oleks võinud ka mõnes paremas kohas leti taga seista, aga kui ta siin oli, oli see just tema pärast suurejoonelisemaid baare, mida teadsin. Ma polnud Jaaku näinud naistega ja ega eeldanud, et tal on eraelu. Mul oli tema ees veidi piinlik. Veel piinlikum oleks olnud, kui olnuksime tol hetkel advokaadiga rohkemat kui sõbrad – teineteisele kõvasti haiget teinud sõbrad, kellel võis olla üksühe suhtes veel mingeid kavatsusi. Eelkõige sõitsime siiski suvilasse, mis oli kohaldatud elamiseks igal aastaajal. Advokaat heitis magama ja mina panin plaadimängijasse Rolling Stones`i. Eelmise päeva soojakraadide asemel sadas lörtsi.

Advokaadil oli väga tervistkahjustav töö, mis sobis ainult teatud iseloomuga inimestele – kiire taibuga edenevatele tüüpidele. Kõigi meelest tegin halva valiku teda maha jättes. Seda ei jätnud mainimata isegi Georg.

Samal õhtul pidime Tallinna tagasi sõitma. Ruudukujulisest suvilaaknast paistsid puuoksad ja tükike halli taevast, lumi sulas järgmisel päeval ära, oli laupäev, kiiret ei olnud, ja kõik maailmas näis otsasaanuna just äsja – nii tundsin ennast mina, kes olin saanud 25.

Advokaadi peres oli igalühel oma auto. Olime paljudes kohtades söömas käinud ja arvatavasti tundis advokaat Tallinna nagu oma viit sõrme, kuid vaevalt oli ta kunagi Tallinna bussijaama vastas asuvast müügiletist ostnud kapsapirukaid. Tal polnud aimugi, kui hästi maitsevad kolmekroonised rasvast tilkuvad moosi ja lihaga pirukad, mida müüja õngitses plekkmannergust. 1992. aasta rahavahetussuvel oleksin andnud ei tea mida, et sedagi hamba alla saada, kuid advokaat võttis enne Tartusse sõitmist mitu pakiveini, seninähtamatus värvikirevas jõulupakendis kohvi ja suitsuvorsti Viru tänava poest, mida McDonald`s ei olnud veel ära ostnud.

Öö Raplas oli hüsteeriliselt lõbus. Mitte massihüsteeria, nagu ärkamisaja kogunemised lauluväljakul, kuhu ma ei jõudnud. Ma ei küsinud kunagi, kas advokaat rahvuslikel suurüritustel nagu öölaulupeod või Balti kett käis, ja enam seda küsida ei saa.

Kes liiga palju teab, see peab minema. Traagikata: liiga palju tuli vahele, mis ajas pildi segaseks, probleemid kuhjusid, ja lahendus oli surm.

Luule

“Murdumismärk” , Ambra 1999

“Saatus nagu Sinu käsi” 2000

“Tulemata riik” 2001

“Kaotsiminemise loitsud”, EKSA 2003

“Nöörist ja seebist”, Jumalikud Ilmutused,2006

“See sama õnn”, EKSA 2009

“Nonstop”, Ilmamaa 2012

“Üks ümberringi” , Jumalikud Ilmutused 2016

“Muutmissõnad”, Ilmamaa 2017

“Lilled Vabakal”, Ilmamaa 2019

Proosa

“Sajandi öömajad”, Ilmamaa 2002

“Sõud”, EKSA 2005

“Paralleelmeri” , Tuum 2007

“Usuvaenlane”, EKSA 2009

“Maailm, mis on hea. I”, Ilmamaa 2011

“Maailm, mis on hea. II”, Ilmamaa 2012

“Buss number neli: Maailm, mis on hea. III”, Ilmamaa 2013

“Pöörikoht” Tuum 2016

“Roosi tänav” Ilmamaa 2018

“Viiskümmend lõiget eraellu”, Vabamõtleja 2018

„Päikesepoolses toas”, Ilmamaa 2021

Püsiviide Lisa kommentaar

Juhan Voolaid

5. veebr. 2021 at 8:59 e.l. (Nädala autor 2021) (, , )

Juhan Voolaid (1971) – Eesti kirjanik, Eesti Kirjanike Liidu liige, 2021. aasta jaanuarist Tartu linnakirjanik.

Foto: erakogu / Õhtuleht

Katkend: Tartu 1971 – 1983. Jõmpsika mälestused, Kuuloom OÜ 2020.
Lk 209 – 216.

„Viitsid,” lausus ta, „käime kiirelt minu pool ära, mul jäid tennised koju.”
Raivo oli sportlik pruunide silmadega poiss, kellega meid hiljem sidus ühine korvpallisaatus. Kaudselt oli Raivo põhjustanud käesoleva mälestusteraamatu ühe ajajoone sattumise aastale 1983, sest just tema kutsus mind kolmandas klassis korvpallitrenni, just korvpalli tõttu vahetasin ma 1983. aastal kooli ja just koolivahetus on raamatu ajajooneks. Pärast viiendat klassi kutsuti mind ja Raivot 1. keskkooli spordiklassi, seejärel kuulusime aastatid koos Eesti korvpalli noortekoondisse ja sõitsime aina Tallinna vahet. Juba varastest klassidest alates olime Raivoga kooli spordipäevadel kõvad konkurendid, figureerides eri kergejõustikualade esikolmikutes – mõnel alal trehvasin mina nõks parem olema, mõnel tema; füüsilistelt võimetelt olime üsna võrdsed, samuti pikkuse poolest. Omaealiste Tartu korvpalivõistkonnas anti parima mängija eriauhind tavaliselt kas mulle või Raivole ja nii ikka edasi. Kõik need spordiasjad juhtusid hiljem, tookord oli Raivo kuulus esmajoones selle poolest, et oli auto alla jäänud. Mis asjaoludel ja kuidas täpselt, ma ei teadnud, aga selline asi äratas aukartust.
Niisiis kutsus Raivo mind endaga kaasa tenniste järele.
„Ma elan lähedal,” ütles ta. „Siinsamas Võru maantee surnuaia juures. Kümne minutiga oleme tagasi.”
Kuna ma ei teadnud, kus asub Võru maantee surnuaed, siis olin nõus. Lippasime kohe minema ega jõudnud kümne minutiga Raivo juurdegi, rääkimata siis õigel ajal tagasiolekust, kuigi jooksime suure osa teest. Kui me jälle kooli juurde saime, valitses pahaendeline vaikus. Hall mürakas koolimaja, mis vahetundide aegu ikka nii soe ja sõbralik näis, oli ühtäkki kalk ja inimvaenulik ning me saime aimu, kui ebameeldiv on olla sellest majast väljas, mille sees sa peaksid olema. Õues ei liikunud kedagi, akendest paistsid laste koolivormid ja korrapäraselt üksteise taga paiknevad peanupud. Kuna sisseminek seostus liiga suurte riskidega, otsustasime end tunni lõpuni hoovis varjata, lootes, et õpetaja ei pane meie puudumist tähele. See plaan võis õnnestuda, järgmisel vahetunnil oleksime sulandunud teiste laste hulka ja kõik, vahejuhtum oleks unustatud ning me oleks sõprade ees veel kanged poisid olnud. Koolimaja taga asfaltkorviplatsi servas oli mingi veider mulkudega betoonküna, mille otstarbest ei olnud mul aimu. Läksime ja kükitasime selle taha, hingeldasime ja kuulasime, kuidas süda rinnus taob. Ning siis kiikas üle betoonküna mingi vanema klassi poiss.
„Tulge kaasa!” käsutas ta ükskõikselt.
Oli raske aru saada, mis toimub ja mis pagana suur poiss see oli, kes meid kaasa viis. Ometi vantsisime sõnakuulelikult tema järel koolimajja ja ronisime treppidest üles uue maja teisele korrusele. Suus poiss juhatas meid ühte klassiruumi, kus käis parajasti 11. klassi matemaatikatund, mida andis kooli direktor Kerstna.
„Ma nägin teid aknast,” ütles direktor. „Seiske seal seina ääres tunni lõpuni, siis räägime.”
See oli karm pooltund, mille me suurte õpilaste silme all kraanikausi kõrval seistes veetsime. Esialgu valdas mind hirm, kuid kuna direktor andis tundi rahulikult edasi ja suured õpilased kaotasid ka minutite kulus meie vastu huvi, siis läks see tasapisi üle ja ma märkasin palju huvitavat. Näiteks hämmastas mind, et direktorisuurused õpilased kuuletusid direktorile sama alandlikult nagu meie, väikesed. Kui üks direktorist pikem pois õpetajalaua ette astus, imestasin, kui pisike ja vaat et naeruväärnegi tema käes olev päevik tundus. Kuna minu päevik ranitsas oli täpselt samasugune, tekkis mõte, et päeviku suurus sõltus kuidagi päeviku omaniku suurusest. See oli imelik. Tund lõppes, suured õpilased lahkusid, me rääkisime oma kurva loo ära, saime noomida ning päevikutesse kirjutati märkused. Õnneks polnud märkustes midagi hullu, kui sa nendega ära harjusid.
Kord matemaatikatunnis lahendati tahvlil ülipikka tehet, klassis oli vaikne, ajud ragisesid, õpetaja kriit klõpsus.
„Nii, Valev,” ütles õpetaja Jaan. „Mis vastus on?”
Valev oli õbluke heledapäine poiss, üks klassi lühemaid. Ta ajas ennast aegamisi püsti ja lausus: „Üks.”
„Ei,” ütles õpetaja, läks tahvli juurde, toksis näpuga siin ja seal vastu numbririda ning seletas kõik üle. „Nii,” pöördus ta Valevi poole. „Mis vastus on?”
Valev toetas ühe käe lauale, mõtles, uuris oma vihikut ja ohkas. „Üks,” ütles ta uuesti, kuigi vaiksemalt kui enne. Klass oli väga tasaseks jäänud, sest kõigile tundus, et õpetajat vaevavad mingid pinged. Kas oli selles süüdi Valev, meie eelnev kisa, pikk tehe tahvlil või miski muu, polnud selge, igal juhul muutus õpetaja olek kuidagi kangeks ja ta hingas raskelt.
Seletades lahenduskäigu veelkord üle, liikus õpetaja pika tehte ees aeglaselt edasi, kopsis jälle kriidise sõrmega olulisemate numbrite peale, osutas sulgudele ja korrutusmärgile. Lõpetanud selgitused, pöördus ta klassi poole, tema pilk peatus Valevil.
„Nii, Valev, mis vastus on?”
Valev tõesti pingutas, mõtles minut aega, silmitses juuksetuka alt tahvlit ja keeras vihikus lehte. Lõpuks sosistas ta: „Üks.”
Nüüd juhtus midagi väga imelikku. Õpetaja Jaan läks näost punaseks, hüüdis „Kurat küll!”, virutas kriidi vastu tahvlit ja istus siis raskelt hingeldades oma laua taha maha. Klassis oli haudvaikne, Valev seisis oma pingi kõrval, näost valge, keegi teine ei liigutanud. Õpetaja pööras oma pilgu aknast välja ja silmitses õues kasvavate puude raagus võrasid. Paar minutit hiljem, kuuldes klassis mingeid hääli, vaatas ta väsinult meie poole ja ütles: „Null. Vastus on null.” Kui tund lõppes ja õpetaja lahkus, läksin ja vaatasin lähedalt väikest valget püramiidi, mis tahvli rohelisel pinnal kõvasti kinni istus. See oli kõik, mis õpetaja Jaani kriidist järele oli jäänud.
Üldiselt läks mul varastes klassides kenasti ja mu pilt oli mingil perioodil isegi väikese maja jalutamise ruumis autahvlil. Ent siis algas kooliaja kõige laastavam draama, mis avaldas otsest mõju hinnetele. Lühinägelikkus. Esialgu ei saanud ma aru, millega tegu on, lihtsalt asjad ei olnud enam selged kui pildid. Hõõrusin ja pilgutasin silmi, et pilk teravaks muutuks, kuid asi ei paranenud. Lühinägelikkust ma esialgu ei kahtlustanud, sest ei uskunud, et nii hull tõbi võiks mind rünnata. Kui inimest tabas näiteks lampjalgsus, siis teavitati teda sellest arstikabineti vaikuses, anti soovitused ja saadeti koju. Inimene elas rahulikult edasi, veeretas talla all palli ja tõstis varvaste abil maast pliiatseid üles. Kui inimest tabas aga lühinägelikkus, käituti teisiti. Sel juhul pandi asi koheselt kella külge ja üldsust teavitati puudusest inimese näkku pandud prillide abil.
Ma pidasin oma lühinägelikkuse ilmnemist kohutavaks õnnetuseks. Kui isa oleks valmis käe maha raiuma, et Võssotski surnust üles äratada, siis mina oleksin kaalunud näiteks väikesest sõrmest loobumist, et nägemine tagasi saada. Ilusaid prille polnud olemas, lastele sobilikke ammugi mitte. Prillid olid kõik paksude tumedate raamidega ja muutsid nende kandjat tundmatuseni. Ma olin kümne eluaasta vältel oma näoga aga ära harjunud ja teade selle äramuutmise kavatsusest tundus jõhker. Samuti ei kandnud ükski mu sõber prille ning ma olin ühtäkki kehvem kui teised, olin must lammas. Jah, isal olid prillid, aga isa oli täiskasvanu ja polnud karta, et keegi teda tänaval prilliks hüüaks.
Kuna kogu lugu oli väga hull, püüdsin prillide saamist vältida ja põgeneda nende eest nagu põgenes metsik hobune oma saduldajate eest. Nii sai minust ümbrust uduselt nägev laps ja hiljem nooruk. Asi läks tasapisi aina halvemaks, kuid õppisin oma needusega elama ega teinud asja avalikuks. Kuidas ma korralistest arstikontrollidest puhtalt läbi tulin, ei mäleta, aga prillide kandmist mult ei nõutud. Algas ajutine hirmu ja suure häbi kartuse periood, pelgasin millegi mittenägemisega vahele jääda ja oma lühinägelikkuse ilmsikstulekut. Vaatamata sellele, et istusin üsna klassi ees, ei näinud ma enam tahvlile ning sel ajal, kui teistele hinnalisi õpetusi jagati, ei jagatud mulle midagi – aga vastust nõuti kõigi käest võrdselt. Püüdsin kasutada knihve, mis aitaksid paremini näha. Näiteks avastasin ükskord, et läbi joonlaua sees oleva pisikese ümara augu näeb veidi paremini, kui niisama; miks, ei tea, ilmselt mingil optilisel põhjusel. Niisiis võtsin joonlaua ja vaatasin läbi augukese tahvlile, püüdes kattevarjuna jätta muljet, et ma vigurdan. Asi õnnestus ning õpetaja lausus: „Juhan, ära vigurda!”
Kuna tahvel jäi nägemisulatusest välja, siis pidin nüüd kõik kuulmise järgi kirja saama, aga see oli võimatu, sest tihti ei öelnud õpetaja midagi ja klõbistas niisama kriidiga. Kogu üritus jäi minu eest saladusse. Püüdsin pinginaabri vihikust maha kirjutada, kuid seegi tegevus muutus aastatega aina raskemaks, sest tähed sõbra paberilgi muutusid uduseks. Mu õppeedukus langes ja teadmiste laev eemaldus kai äärest ilma minuta pardal – kuid mu hirmus saladus ei olnud enam paljastatav. Kui esialgu oleks lühinägelikkuse ilmsikstulek olnud kurb paratamatus, oleksin saanud prillid, veidi tusatsenud ja elu oleks edasi läinud, siis aastatega saladuse lumepall kasvas ja jäätus ära. Ma õppisin elama ilma kaugeid asju nägemata, vältisin eemalt lähenevate inimeste vaatamist ja nii edasi. Ma ootasin mingit imet ja see juhtuski, kuid kahjuks liiga hilja. Kontaktläätsed jõudsin Eestisse alles siis, kui ma juba suur poiss olin, millalgi kaheksakümnendate lõpus. Ajaga muutusid õppeained ebameeldivaks vastavalt raskustele, mida mingis tunnis taluma pidin. Nii kujuneski mu lemmiktunniks kehaline kasvatus ning võimlast sai ainuke paik, kus ma tõesti õnnelik olin, sest seal puudus neetud tahvel, mida ma ei näinud. Kummalisel kombel ei seganud kehv nägemine palliga korvi tabamast ning minust kujunes väga hea viskaja. Suurt korvilauda ma nägin ja rõngas paiknes alati omal kohal.
Ma ei vihanud otseselt ühtegi õppeainet, aga kui algasid vene keele tunnid, siis need mulle küll ei meeldinud. Suutsin selles keeles küll üht-teist rääkida, kuid vene keeles kirjutamise saladus jäi minu jaoks alatiseks lukku. Kõik need kümned susisevad tähed ja mähkisnakid olid algusest peale üle pea ja kuna ma tahvlile ka ei näinud, tundus vene kirjakeele selgekssaamine võimatu. Etteütlusi tagasi saades leidsin vihiku lehtedelt rohkem õpetaja punast kui minu sinist ning alati oli töö allservas erakordselt jõuline 2, mille saba lendas üle leheserva.
Kord vene keele tunni ajal astus õpetaja murest murtuna klassi ja seisis paar hetke vaikides, pea maas. Me jäime tasa ja jõllitasime teda, südamesse hiilimas mingi kohutav eelaimus.
„Brežnev on surnud,” lausus õpetaja. „Kohe võib alata sõda.”
Nüüd algasid ajad, mil räägiti aina, kui terav on poliitiline olukord ja et sõda pole eales lähemal olnud. Kuna mind poliitika ei huvitanud, siis ei saanud ma ka aru, miks oleks pidanud Brežnevi surm sõja põhjustama. Kõikjal korrutati, et olukord on ülimalt terav, olukord on ülimalt terav, olukord on ülimalt terav, kuid tegelikult muutus ainult televiisorist näidatava paraadi ajal Kremli tribüünilt kange käega lehvitav vanamees. Meile kinnitati, et USA on juba tuumapommid meie poole suunanud ja kui nüüd keegi vähe valjemalt hingab, läheb lahti. Punane nupp, öeldi meile – nad vajutavad punast nuppu. Õppisime valmistama vatimarli maske ja meile näidati tuumapommi plahvatamise filmi, samuti tutvustati võigast heli, mida kuuldes pidid kõik varjendisse jooksma.
Isiklikult minu jaoks leidis Brežnevi surmast märksa ebameeldivam sündmus aset sealsamas vene keele kabinetis sellesama õpetajaga. Ma istusin esimeses pingis, keegi ütles midagi vaimukat, kõik naersid ja tuju oli klassis igati hea. Kopsisin varbaga energiliselt lauajalga ja naersin koos teistega „ha-ha-haa”, kuid kui naer lõppes, pöördus õpetaja ühtäkki minu poole. „Palun ära toksi mu jalga!” ütles ta. Ma läksin sekundiga näost punaseks, vaatasin pinginaabri poole, kokutasin ja püüdsin õõnsalt valetades süü temale veeretada, aga see ei õnnestunud. Miks õpetaja oma jalga eest ära ei tõmmanud, kui selle pihta koputama hakati, ei tea ma siiani. Veider. Ise oli veel selline kena õpetaja.
Kord käisime Ropkas klassiekskursioonil, et külastada klassivend Tiidu maakodu, kus peeti nutriaid. Kõik oligi väga tore, nutriatel olid väga pikad, kõverad ja oranžid hambad, kuid tagasiteel rullusid lahti ettenägematud sündmused. Kuna olin vanematega palju seenel käinud, sealhulgas Ropka metsades, siis teadsin hästi, et Tartu ei ole üldse kaugel. Tutvustasin mõnele sõbrale olukorda ning hakkasime rongi ära ootama ja ilma õpetajale ütlemata mööda raudteed linna poole minema. Karta polnud midagi, kuna ma teadsin, et raudteel liikudes ei ole võimalik ära eksida. Õpetaja märkas meie eemaldumist ja asus initsiatiivgrupiga meid jälitama, kuid meil ei olnud sellest aimugi ja rühkisime aina edasi. See oli iseenesest kena matk, aga koolis tuli sellest muidugi suur pahandus, kusjuures mind peeti põhiliseks süüdlaseks, mis võis ka põhjendatud olla.
„Ja seisma ei jää!” õiendas meie uus klassijuhataja Elviira, vene rahvusest kõhn naine, kes kandis tihtipeale mingeid naistekostüüme. „Juhani punane särk oli kogu aeg näha.”
Ebaõnnestumiste kõrval leidus ka palju ilusaid hetki. Kevadeti korraldati matku Pangodisse, osad lapsed sõitsid ratastega kohale, teised läksid rongiga Nõkku ja sealt jala edasi. Ükskord ratastega Pangodist tagasi sõites laulsime klassivend Priiduga suurema osa teest laulu, mida olime just vene keele tunnis õppinud, „Oт улыбки хмурый денъ светлей”. Sõtkusime kevadpäikese all pedaale ja muudkui lõõritasime leivatehaseni, kust algas linn. Teinekord imiteerisime Aivariga vahetunnis ajaviiteks poksimist, üksteist päriselt puudutamata – niisama, naljaga. Ja siis ühe järjekordse tühja löögi käigus puudutas Aivari rusikas imeõrnalt mu nina. Sündmus oli mõlema jaoks nii ootamatu, et tõsinesime hetkega ja vaatasime üksteisele ehmunult otsa, saamata aru, mis juhtus. Et väliselt nii terav ja tugev löök mu nina tonksas nagu vihmapiisk, oli ime. Sellist lööki ei saanud õppida, see kas tabas sind kord elus või mitte, ja minul oli õnne – mind tabas.
Kui hakkasin kooli vahetama, läksin emaga direktor Kerstna kabinetti. Direktor oli väga sõbralik, jättes mulje, et ei mäletagi korda, kui ta mulle ja Raivole vanema klassi poisi betoonküna taha järele saatis. Kirjutanud paberitele alla, vaatas direktor mulle tõsiselt otsa ja ütles:
„Väga kahju, et sa teise kooli lähed.”
Seda oli tore kuulda, aga aru ma sellest ei saanud. Kuna meie ainuke isiklik kokkupuude oli lõppenud mu pikaajalise kraanikausi kõrval seismisega, siis oleks võinud arvata, et ta tunneb minu äramineku üle hoopis rõõmu. Tegelikult oli mul endal ka kahju lahkuda ja sellele mõeldes tundsin aastaid südames mingisugust pitsitust. Muidugi mitte direktori pärast. Lihtsalt nii palju häid sõpru jäi maha, ja koolimaja – see muidugi ka.

Loomingut
“Erakordne info Maa elanikele” Habemega Naine, 2008
“Kullamäe lood” Atlex, 2012
“Hokimängija Tartu linnamüüril” Atlex, 2014
“Aastaraamis Tartu” pildialbum, Atlex, 2014
“Supergripp Anton” Hea lugu, 2015
“Ideaalne taies” Hea lugu, 2016
“Tartu õuduskaupmees” Hea lugu, 2016
“Läbilööjalammas ja marukoer” Hea lugu, 2017
“Tuhastunud külavanem” Kuuloom, 2018
“Tartu 1971-1983. Jõmpsika mälestused” Kuuloom, 2020

Püsiviide Lisa kommentaar

Kai Aareleid

24. märts 2017 at 9:21 e.l. (Nädala autor 2017) (, , )

Foto: Varrak

Kai Aareleid (1972) on eesti tõlkija ja kirjanik. Ta on õppinud dramaturgiat Soome Teatriakadeemias ja ilukirjanduse tõlkija-toimetaja lisaeriala Tallinna Ülikoolis. Tõlkinud ilukirjandust inglise, hispaania, soome ja portugali keelest, muuhulgas David Mameti, Bruce Chatwini, Arturo Pérez-Reverte, Carlos Ruiz Zafóni ja Javier Maríase loomingut.
Friedebert Tuglase novelliauhinna laureaat 2013, novelli “Tango” eest.

Katkend:„Linnade põletamine”, Varrak 2016, lk 175-184.

VABADUS JA VAIKUS

1959

Ainult vaikus on pärast ema lahkumist harjumatu, hakkab kõrvadele, sest kõik teised hääled kostavad võimendatult: naaberkorterite elamise helid, kojamehe luud, võõrad sammud, jutupomin, lapsenutt tänaval, rongide manööverdamiskõmin raudteejaama juures.
Kas uus elu teeb haiget? Tiina ei oska sellele vastata. Kõik lihtsalt on. Inimene harjub peaaegu kõigega, kolmeteistkümneaastane seda enam. Tol sügisel on Tiinale põhiliselt seltsiks tädi Ida. Isa on Idat alati kohelnud kui majaomaniku leske, kes elab olude sunnil tema perega ühe köögi peal. Ema seevastu ei sallinud käreda ütlemisega Idat kunagi ja Ida juba võlgu ei jäänud. Liisi lahkumine on talle viimane piisk. Tiina näeb isa ja Idat köögilaua ääres suitsu tegemas – nüüd, kus ema ei ole, on see viimaks lubatud. Ida vangutab läbi vine pead ja pomiseb:
„Närakas! Missugust kuninganna elu talle pakuti! Millest tal puudu oli?” Ning siis Tiina poole: „Tüdrukust on kahju. Vaene laps.”
Ida ootab Tiinat pärast kooli sooja söögiga. Kui Tiina ei istu isa kirjutuslaua ääres, nina raamatus, kuulavad nad pikki hämaraid tunde krabisevaid plaate Ida lemmiklauludega. Isa on Idale kuskilt uue grammofoni toonud, lohutuseks ja tänutäheks. Peetri väikesed žestid.
Vaene, mõtleb Tiina. Ta on seda varemgi kuulnud. Kas ma olen vaene? Üksik, natuke. Aga vaene ma ei ole.

NAISTE ASJAD

1959

Mõnikord läheb Tiina õhtul isale lattu vastu ja nad jalutavad koos Vallikraavi tänava „Toome” restorani varajast õhtust sööma. Isa tahab just sinna ja ütleb ikka veel „Grand”, õigemini ütleb ta tegelikult „Krant”, see on üks asi, mis ei ole muutunud.
Need on imelikud söömaajad, täis lausekatkeid, pause, sillaehitamiskatseid.
„Missugune siin varem oli?”
„Siin on tegelikult väga vähe muutunud. Kõik on rohkem kulunud, võib-olla. Nõud olid enne teistsugused. Aga ma olen mõelnud, et ei mäletagi, lihtsalt tean, et teistsugused. Inimene märkab kaunis vähe. Kui ta elab.”
Pausid.
„Kuidas sul…”
„Hästi. Koolis on kõik hästi. Ma tahaksin juuksurisse minna.”
„Ahah, noh…”
„Mul on raha veel alles, sa ei pea andma.”
„Võta ikka.”
„Olgu.”
„Ma tegelikult…”
„Mida?”
„Tahtsin hoopis küsida, kuidas sul poistega ja nii. Rumal küsimus.”
„On jah.”
„Kui sul midagi on, muret ja küsimust, siis räägi emaga, eks. Või Idaga.”
„Isa, kui mul on muret, küll ma räägin sulle.”
Peeter vaatab tütart pikalt ja nukralt, ning kui Tiina tõstab trotslikult pilgu ja vaatab vastu, pöörab Peeter pilgu aknast välja. Kolletab. Loodus on väsinud. Kas seda silda üldse saab kunagi taastada, kas ma jaksan?
Sildu taastatakse, ehitatakse uusi, aga kas mina? Enam?
Peeter tõstab portfelli sülle, võtab sealt pruuni paberisse keeratud väikese paki, lükkab Tiina ette.
„Mis see on?”
Tiina hakkab pakki lahti tegema.
„Pane see kotti. Pärast kodus vaatad. Et kas on parajad või. Kui ei ole, ma saan ära vahetada. Ära praegu lahti tee.”
Peeter köhatab.
„Kas võtame maksapraadi?” teeb ta teist juttu.
„Mida siis? Ikka,” vastab Tiina ja Peeter viipab ettekandjale.
Kodus teeb Tiina paki lahti. Selles on kaks rinnahoidjat, valge ja beež. Tiinal on neid proovides korraga piinlik ja naljakas ja tänulik tunne. Ema oleks sellest suure numbri teinud, pidanud võib-olla pika loengu naisekssirgumise valust ja vaevast, kindlasti ohanud. Aga ema ei ole midagi märganud, kuigi nad kohtuvad vähemalt paar korda nädalas ja ema ei jäta kunagi ütlemata, kui Tiina juuksed on kammimata või kui mõni riideese tema meelest ei sobi.
Seda ta ei märganud, ema.
Aga isa märkas. Isa ei teinud numbrit, isa.
Mõlemad rinnahoidjad on täpselt parajad.
Tiina vaatab oma natuke võõrastavat peegelpilti, tõmbab sviitri peale, uurib end veel korra ühelt ja teiselt poolt ja ajab selja sirgu.
Kui nii, siis nii.

SÕDA

1959

Alguses oli täiuslik valge muna.
Plangud varemete ümber peavad kaitsma ja varjama, plangud koolimajade ümber ja vahel peavad piirama ja eraldama. Võib-olla ka kaitsma kedagi kellegi eest, kellegi vastu, vältima midagi, võib-olla sõda, sõda ju kardetakse kõige rohkem. Sõda. See on tont, jah, aga selle sõna üks tähendusi on „kunagi varem”. „Sõda” käib ju nii tihti kaasas sosinal öeldud sõnaga „enne”. Ühel teisel ajal. Tiinale on see kõik ainult ähmane tumedus. Karta saab konkreetseid asju. Sõda ei ole konkreetne.
Vanemuise tänava vana punase koolimaja pruun plank, millest niisama üle ei näe, eraldab eesti kooli hoovi Riia tänava vene koolist. Plangu taga nad seal kisavad, nemad, venkud. Teise korruse akendest paistab, kuidas sealpool planku taovad poisid samamoodi palli, plikad mängivad samamoodi keksu ja kulli, ronivad turnimispuudel; kaelarätid lehvivad, põlled laperdavad, särgid on püksist väljas, põsed õhetavad. Kui hääli pole kuulda, paistavad nad peaaegu samasugused kui eesti lapsed. Vahetunnidki on samal ajal.
Tavaline viluvõitu oktoobripäev, unine ennelõuna. Kaegla Ats, krooniline istumajääja, kes on juba mõnda aega plangu ääres kastidel turninud ja üle aia vahtinud, hüppab äkitselt alla ja karjub üle õue: nüüd aitab! Kuulete! Mul käed sügelevad, näitame neile venkudele! Mis nad seal lõugavad kõik see aeg, sibulad siukesed! Ptüi! Lähme barrikaadidele!
Atsis on agitaatori ja kõnemehe verd. Poisid on kohe parves ümber, isegi tüdrukud tulevad itsitades lähemale. Tiina on nende hulgas, miks mitte, natuke põnevust.
Nüüd on nii, ütleb Ats. Igaüks võtab homme midagi viskamiseks, pehmeid asju, teate: tomateid, kärpand õunu, muna oleks väga hea, eriti, kui saaks mädamune, peaasi, et oleks võimalikult lögane. Meie poistega toome kuurist veel kaste juurde, peidame põõsaste taha, keegi passib peale, et õpsid ei tuleks, homme pikal vahetunnil teeme ära.
Järgmisel päeval ongi midagi paljudel kaasas. Mõned plikad ikkagi ei julge, aga kaebama ka ei lähe, kardavad Atsi. Suurel vahetunnil kogunetakse õue, kastid laotakse trepiks, seal nad siis seisavad natuke ja jälgivad oma peatseid ohvreid. Võtavad hoogu.
Osa plikasid jäetakse valvama, Atsil on kõik läbi mõeldud. Tiinal on ilus suur turumuna. Mädamuna see kindlasti ei ole, kus sa sellist ikka võtad. Hedi, kes korra nädalas turul käib, juba oskab mune valida, kus ta pääseb. Küll ema oleks alles lärmi löönud, kui mõni turult toodud kallis muna oleks olnud mäda. Nüüd ema enam ei ole, aga head kombed nii ruttu ei unune.
Hommikul enne välja tulemist hiilis Tiina tasakesi sahvrisse, võttis korvist ühe muna, keeras selle taskuräti sisse ja sokutas õrnalt portfelli kõige peale. Nüüd on muna Tiinal pihus ja Tiina juba koos teistega üleval plangu peal.
Kuramuse venkud, pressib Ats läbi hammaste, ja Tiina püüab end nendesamade sõnadega üles kütta. Kuramuse venkud. Kuigi ega nende venkudega midagi eriti ei ole. Ainsad venelased, keda Tiina lähedalt on näinud, olid naabermaja majoriproua ja tema poisid – enne kui nad kuskile suurema elamise said ja ära kolisid.
Ta lihtsalt ei arva venelastest mitte midagi, nood on omaette maailm, tema tee nendega ei ristu ja täiskasvanute sosinate mõistatamisest on ta juba ammu loobunud. Kui just see… kisa. Jah. See ajab tõesti vahel vihale.
Kaua me kannatame seda, sisistab Ats. Kaua me kannatame, kordab Tiina. Kuramuse venkud. Kaua me kannatame, kaua ma kannatan. Jah. Kaua ma olen illikukupai.
Vaat ei ole. Muna tema peos hakkab nõudma lendulaskmist. Süda peksab.
All käib venkudel mingi palli tagaajamine. Hulk umbes nendevanuseid poisse. Müdin, söödud, hõiked. Juuraa! Saa-šaa! Voo-vaa! Tolmupilv. Värav on neil tehtud kohe plangu taha. Tagapool, kooli juures sagib plikasid ja väiksemaid lapsi.
Siis ütleb Ats: „Läks!” ja operatsioon algab. Igaüks püüab kellelgi pihta saada. Tammelinna aiaomanike lögased tomatid ja ploomid leiavad esimesed ohvrid. Tiina oma varustusega alles otsib sobivat ohvrit, kui Ats raputab teda õlast ja karjub: mis sa vahid, Tiina, viska juba! Ja Tiina võtabki hoogu, viskab, saadab oma muna teele ühe mustapäise poisi suunas, kes pole veel jõudnud ohutusse kaugusesse pageda, vaid seisab paigal ja on kerge saak. Keegi karjub poisile: „Vova, begi!”, aga muna juba vihiseb läbi õhu ja tabab, tabab poissi keset otsaesist. Poiss lööb tuikuma.
Täpne tabamus on mõlemale poolele ühtviisi ootamatu. Järgneb pikk tardunud hetk. Munavalge ja kollase koogelmoogel voolab poisi otsaeest alla, poiss tõstab aeglaselt käe, puudutab tabamuse kohta, seisab paigal, vaatab kuidagi juhmilt Tiinale otsa, kivistunud Tiina ülevalt plangu pealt vaatab vastu, kuni taipab, mis juhtus, millega ta õieti hakkama sai, ja hüppab kähku alla.
Kogu muu kamp plangu otsas röögib naerda. Laskemoona on veel alles, võetakse hoogu uueks rünnakuks, aga lahing saab ootamatu lõpu.
Ossa kurat! Röögatab ülemjuhataja Ats. Kõik alla ja vehkat! Dire tuleb! Kurat, kähku!
Aga on juba hilja.
Terve klass rivistatakse võimlasse aru andma: direktor Riibak, õppealajuhataja Järvet ja surmkahvatu õpetaja Reiman seisavad rivi ees. Kuidas te ometigi. Häbi teil pole. Nagu huligaanid. Ja tüdrukud ka, veel korralikest peredest. Ise juba noored neiud. Kõik teadagi kelle eestvedamisel. See on, kui poisil pole isa, kes kasvataks. Unger, sina ka! Ise hea õpilane, intelligentsete vanemate laps! Vaata, kuidas sa välja näed, nagu kraade.
Tiina koolipõll on plangunaela külge kinni jäänud ja ülalt alla lõhki kärisenud. Enne võimlat on ta põlle seljast ära saanud, pihku kokku kägardanud. See pole tavaline poekaup, ema lasi selle õmmelda, isa tõi laost atlassiidi. Siid läheb väikeseks kokku. Sõrm on verine. Siid ei ima kuigi hästi verd. Põgenemisel jalast pudenenud kinga on ta siiski üles leidnud, ainult kanna kiiruga maha tallanud. Pats on lahti tulnud.
Nagu kraade. Süda puperdab, põsed õhetavad. Aga häbi pole ollagi.
Kui, siis ehk korraks selle poisi ees. Aga ei.
Kõigil vanemad kooli. Sellest tuleb veel suur pahandus. Mitte ainult teil, vaid eelkõige meil! Kool ju vastutab! Meid kutsutakse aru andma. Teie vanemaid ka. Kas te üldse saate aru, mis te olete teinud? Niisama seda juba ei jäeta.

Looming
“Vene veri”. Varrak, 2011.
“Linnade põletamine”. Varrak, 2016.

Luule
“Naised teel”. Eesti Keele Sihtasutus, 2015.
“Vihm ja vein”. Eesti Keele Sihtasutus, 2015.

Tõlkeid
Michael Ignatieff, “Sõdalase au”. Varrak, 2001.
Bruce Chatwin, “Laulujooned”. Varrak, 2002.
Paulo Coelho, “Istusin Piedra jõe ääres ja nutsin”. Philos, 2003.
Arturo Pérez-Reverte, “Dumas’ klubi ehk Richelieu vari”. Varrak, 2006.
Paulo Coelho, “Kurat ja preili Prym”. Pilgrim, 2006.
Carlos Ruiz Zafón, “Tuule vari”. Varrak 2008.
Carlos Ruiz Zafón, “Ingli mäng”. Varrak 2010.
Javier Marías, “Oxfordi romaan”. Varrak, 2012.
Carlos Ruiz Zafón “Taeva vang”. Varrak 2013.
Roberto Bolaño, “Tšiili nokturn”. Kultuurileht, 2013 (Loomingu Raamatukogu 36–37).
Carlos Ruiz Zafón “Marina”. Varrak 2014.
Enrique Vila-Matas, “Pariisile ei tule iial lõppu”. Kultuurileht, 2014 (Loomingu Raamatukogu 35–38).
Carlos Ruiz Zafón “Uduprints”. Varrak 2015.

Püsiviide Lisa kommentaar

Hellar Grabbi

26. veebr. 2015 at 1:28 p.l. (Nädala autor 2015) (, , )

hellargrabbi

Foto: Annika Haas

Hellar Grabbi (sünd 1929 Tallinnas) on eesti ajakirjanik, kirjanduskriitik, toimetaja ja kirjastaja; kolonel Herbert Grabbi vanem poeg.
Põgenes septembris 1944 Lääne-Saksamaale ja asus 1949 USA-sse. Osales 1955–1964 ajakirja Vaba Eesti toimetamisel ja töötas 1959–1967 USA Kongressi Raamatukogus, esimesed aastad Vaba Euroopa Komitee projekti raames; toimetas–kirjastas ajakirja Mana 1965–1999 ja tutvustas eesti kirjandust ajakirjas Books Abroad/World Literature Today. Oli 1968 Balti Uurimuste Edendamise Ühingu (AABS) asutajaliige. Esines sageli Vabadusraadio — Raadio Vaba Euroopa (RFE-RL) eestikeelseis saateis, varjus seal 1975–1989 poliitika või spordi puhul Kalju Põdra, kirjandust käsitledes Toomas Ranna nime taha. Ta toimetas ja andis välja kümmekond raamatut, muuseas Betti Alveri, Ilmar Mikiveri, Urve Karuksi, Peeter Ilusa, Felix Oinase, Jaan Krossi jt sulest, tema toimetatud on ka Andres Küngi raamat “A Dream of Freedom”.
Grabbi juhtis 1991–1992 Arnold Rüütli väliseesti nõunike rühma Põhja-Ameerikas ja tegutses 1992 valimisliidu Eesti Kodanik juures, oli viimasest väljakasvanud rühmituse Eesti Kodanike Liit ja hiljem ka Parem Eesti üks rajajaid.
Avaldanud püsiväärtuslikku esseistikat raamatuis “Vabal häälel: mõtteid kahesajast eesti raamatust” (1997), “Tulgu uus taevas: mõtteid viiekümnest kirjanikust” (1999) ja “Eestlaste maa” (sarjas “Eesti mõttelugu” 2004). Toimetanud koguteose “Vaba Eesti tähistel” (2000). Aastast 2002 on Grabbi avaldanud peatükke oma mälestustest Eesti ajakirjanduses; 2008 ilmus esimene mälestusteraamat “Vabariigi laps”.

Katkend: Seitse retke isamaale, Ilmamaa 2010, lk 178-184.

Beekmanid tulevad hotellituppa mind ära saatma ja autoga sadamasse viima. Aega jääb juba napiks, aga mina alles hakkan pakkima oma kahte kohvrit. Jätkan pakkimist, samal ajal nendega vesteldes. Ühes toanurgas oli hunnik kingitud ja ostetud raamatuid ning igasuguseid muid trükiseid. Neid sorteerides – mida võtta, mida jätta – pistan ühed kohvrisse ja teised viskan laias kaares teise toanurka. Kõik kohvrisse ei mahu. See teeb Beekmanitele nalja. Vladimiri nägu tõmbub korraks siiski tõsiseks. Ta märkab ja korjab põrandalt üles mitu ingliskeelset pamfletti, mis käsitlevad eelmise aasta Praha kevadet ja hiljem Tšehhis toimunud sündmusi, mis kulmineerusid Varssavi pakti vägede sissemarsiga ja inimliku näoga sotsialismi taotleva Dubčeki valitsuse kukutamisega.
Neid lehitsedes veendub ta, et tegu ei ole läänepoolse, vaid hoopis nõukogude propagandaga, mille ma olen kuskilt üles korjanud. Tõesti, ma ei tulnud Eestisse levitama päevakajalist poliitpropagandat, pagulaslendlehti, antikommunistlikke traktaate ega piibleid, mida organiseerisid mitmed keskused Läänes. Tulin Eestisse, et näha siinset olukorda oma silmaga ja kogeda seda omal nahal, rajada isiklik kontakt loovintelligentsi esindajatega. Tulin oma kõrvaga kuulama, mida arvavad eesti rahva olevikust ja tulevikust hääled rahva seast kooliõpilasest professorini, töölisest ja kolhoosnikust nomenklatuurse asjameheni. Tulin selleks, et näha Eesti loodust ja Eesti linnu, nii palju kui võimalik. Tulin õppima, mitte õpetama. Küll aga tõin kaasa tsensuurivaba teavet maailma reaalpoliitilisest olukorrast, rääkisin eestlaste kultuurilisest ja poliitilisest tegevusest lääneriikides ning ergutasin solidaarsust ja aktiivsust rahvusliku mõtte pinnal, et Eesti iseseisvuse paleus püsiks jätkuvalt meie lootuste ja tegevuse kõrgeima sihina.
Kraami on rohkem, kui on võimalik kaasa viia. Sugulased ja tuttavad on andnud Irja ja poiste jaoks ning mulle endale seda, mida Ameerikas ei ole: eesti leiba, eesti viina, eesti sprotte ja kilusid, eesti šokolaadi, eesti raamatuid ja heliplaate ning eesti suveniire. Peale suveniiride kõik väärt kaup. Turistide tarbeks tehtud suveniirid on üle maailma üks tüütu ja kahtlane praht, millega pole midagi peale hakata. Pigem tarbekunsti valdkonda kuuluvale rahvariides nukule ja õllekapale leian siiski kohvris ruumi.
Otsejoones praagin välja kaks rasket ja ruuminõudvat „Vana Toomase” lampi. Eelmisel aastal saime neid juba kaks tükki ja ma ronisin laevatrepist üles, kohvrid käe otsas ja lamp juhtmeidpidi kaelas rippumas. Koos nendega ja teiste suveniiridega jääb maha üle tosina raamatu, kuhi muid trükiseid ja igasugust pudi-padi. Kaks kohvrit ja kaks kandekotti on pungil täis. Vladimir aitab need autosse viia ja roolib mind sadamasse. Ma ei tea veel, mis mind ees ootab.

Kõnelused KGB ohvitseridega

Mõni päev pärast laulupidu, kui avasin koputuse peale hotellitoa ukse, oodates tuttavat nägu, seisin vastakuti võõra mehega. „Kas ma tohin korraks sisse astuda?” küsis võõras viisaka, kuid tesit võimalust välistava hääletooniga. Sisenedes ta tutvustas end: „Ma olen Nõukogude julgeolekuohvitser, minu nimi on Ilmar.” Perekonnanime ta ei ütelnud ja tõenäoliselt ei olnud eesnimigi õige. Mees oli minust ehk veidi noorem ja lühem, umbes meeter kaheksakümmend pikk, tumeblondide lainjate juustega ja sportliku rühiga.
„Kas te olete nõus minuga veidi kõnelema?” küsis ta. Tajusin, et mulle jäeti keeldumisvõimalus. Teise riigi kodanikku ei saa ju selleks põhjuseta sundida. Aga äraütlemist ma ei kaalunud. Olin juba enne Eestisse saabumist kindel, et üks mu seekordse küllakutse motiive oli KGB soov minuga lähemalt tutvuda ja mind n.-ö. Läbi katsuda. Seepärast valiti kutsujaks VEKSA asemel vähem ametliku asutusena „Spordileht”, mis võimaldas mul Tallinnas, aga ka Tartus ja Pärnus liikuda ja tegutseda omapead, seda muidugi KGB salajase jälgimise objektina ja mu tutvusringkonnas leiduvate KGB-sidemetega isikute vaateväljas. Üks nendest oli „Spordilehe” toimetaja. Teisi võisin oletada, aga mitte täie kindlusega. Ma siiski ei arvanud, et KGB võtab minuga kontakti nii selgelt ja sirgjooneliselt. Arvasin, et seda tehakse variisikute, mõne kohaliku agendi ja usaldusisiku, aga mitte end kohe alguses KGB ohvitserina esitlenud mehe kaudu.
Ma ei mäleta, mida vastasin, võib-olla „miks mitte” või „heameelega”. Ma ei kartnud kedagi ja olin oma võimetes, teadmistes ja truuduses Eesti Vabariigile kindel. Seda parem, et julgeolekuohvitser, mõtlesin, seda huvitavam. Olgu kasvõi kindral August Pork ise. Nii saab kõige peremini teada, mis mängu nad minuga kavandavad.
Ilmar ei jäänud kauaks. Pärast mõnda sissejuhatavat lauset asus ta asja juurde. Teatas, et minu sooviavaldus käia Tartus ja Pärnus rahuldatakse. Ametliku loa saan kätte viisade osakonnast. Sõidud kolme linna vahel võin teha bussiga, kuid ta soovitas mul vahepeatustes mitte bussist väljuda ning mitte mingil juhul, kas või kogemata, bussist maha jääda. Ta lisas, et järgmine kord võtab ta minuga ühendust Tartus „Pargi” hotellis, kuhu ma võtku endale tuba. Kogu jutule kulus vähem kui kümme minutit.
Saingi mulle juba tuttava Pahkla käest 3. juulil välja antud, ENSV Siseministeeriumi viisade osakonna ülema allkirjaga loa (mis on mul alles): „Lubatud väljasõit Tallinnast: Tartu, Pärnu 5. juuli 1969-8. juuli 1969.” Väga tore! Kaks ööpäeva kummaski linnas oli erakordne vastutulek. Tavaliselt välismaalastel ei lubatud Tartus üldse ööbida. Tartusse sõitsin marsruuttaksoga, reisikaaslasteks „Spordilehe” toimetuseliige Henn Saarmann.
Tartus võttis Ilmar „Pargi” hotellis minuga ühendust, nagu kokku lepitud. Ta koputas mu numbritoa uksele just sobival ajal, ilmselt teades, millal olen kohal ja üksinda. Ta kutsus mind jalutuskäigule. Tegime tiiru Toomemäel ja selle lähedal. Oli veidi imelik ja kõhe kõndida ringi koos KGB-lasega, mul oli ju Tartus tuttavaid. Tuligi vastu Marju Lauristin, kellega olin eelmisel päeval koos olnud. Teretasin teda, kuid ei peatunud mõne sõna vahetamiseks. Ka seekord ei olnud Ilmariga pikemat juttu. Ta pakkus kokkusaamist Pärnus ülejärgmisel päeval kell 10.00 Lydia Koidula kuju juures. Toa soovitas ta võtta „Võidu” (nüüd „Viktoria”) hotellis, mille ees väikeses pargis pidi see kuju seisma.
Pärnusse ma ei sõitnud bussiga, vaid kasutasin Harry Õiglase lahket pakkumist teha Teaduste Akadeemia autoga retk Lõuna-Eestisse, välismaalastele täiesti keelatud piirkonda. Arvasin, et kui KGB minuga rääkida tahab, siis kannatavad nad selle üleastumise välja.

Ma ei tahtnud olla Koidula kuju juures enne Ilmarit, seepärast kõndisin sealt läbi viis minutit peale lepitud aega. Teda ma seal ei silmanud. Otsisin pargis pingi, kust avanes vaade ümbrusele, ja istusin. Läks veel veerand tundi, aga kuju juures teda ikka polnud. Ma tüdinesin luuremängust ja kõndisin otse kuju kõrvale. Ilmar oli kohe kohal nagu viis kopikat. Kas ka tema ootas eemal, et mitte esimesena kuju juurde jõuda?
Ilmar pakkus mulle ringsõitu Pärnu tutvustamiseks. Läksime tema autosse. Ta küsis, mida ma näha tahaksin. Arvasin, et randa ja kesklinna näen ma omal jõul niikuinii, seepärast ütlesin, et kõik oleks huvitav, olen Pärnus esimest korda, aga eriti sooviksin näha Rääma linnaosa, August Jakobsoni Vaeste-patuste alevi prototüüpi. Seda proletaarset soovi ei esitanud ma Ilmari meeleheaks, olin tõesti Räämast huvitatud. Nooruses loetud Jakobsoni romaan oli jätnud mulle sügava mulje.
Sõitsime siis ringi ja jõudsime ka Räämale, mis oma vanade puumajadega ning viljapuu- ja lilleaedadega nende ümber tundus üpris hubase ja väikekodanlikuna. Aga eka romaani sündmustiku ajast oli möödunud juba 45 aastat. Muide, mulle jäi mulje, et Ilmar ise pärines Pärnust ja kas mitte koguni Räämalt. Autosõit lõppes ühe kolme(?)korruselise nõukogudeaegse kortermaja ees, kus asus Pärnu KGB konspiratiivkorter.
Seda ma taipasin alles siis, kui juba sees olin. Tuba, kuhu Ilmar mind kõnelusteks tõi, oli üpris avar. Diivan, tugitool, kapp, aknapoolses küljes laud paari tooliga. Keegi meid seal ei seganud, välja arvatud korra, kui koputati tungivalt uksele. Ilmar läks ja tõmbas ukse praokile, nii et ma ei näinud, kes oli selle taga. Kuulsin ainult mehehäält: „Kas Tomingas on siin?” Ilmar vastas pahuralt: „Ei ole,” ja lükkas ukse kinni.
Ilmar pani lauale konjakipudeli – kas oli see armeenlane? – ja suure šokolaaditahvli. Kallas pitsid täis, ja kui me need tühjaks jõime, andis märku, et šokolaad on nagu sakusmendiks. See oli üsna hämmastav ja tundus veidrana. Ma ei olnud kuskil varem näinud, et viina või isegi konjaki peale hammustatakse šokolaadi. Hiljem kuulsin, et see olevat vene komme. Aga šokolaad kõlbas süüa küll. Muu jutu sees küsis Ilmar, et kuidas mul sõit Tartust Pärnusse kulges. Olin kimbatuses, mida vastata. Luisata, et tulin tema soovituse järgi bussiga, ma ei saanud. Mis siis, kui tal on jälitusandmed või kui ta kuuleb hiljem, kuidas ma Pärnusse tulin? Nõnda valetada ei ole taktikaliselt õige. Ka Õiglane pidi sellega mind sõitma kutsudes arvestama. Rääkisin talle asjast lühidalt ja enam-vähem tõepäraselt. Ilmar ei kostnud selle peale midagi. Ta kas teadis juba või ei pidanud seda tähtsaks.
Pärast kolmandat-neljandat pitsi läheb jutt tõsiseks. Ilmar tuleb välja hoopis ootamatu teemaga: „Kas te olete mõelnud oma isa rehabiliteerimisele?” See on üllatus. Ma tean, et Siberist tagasitulnud isikud on rehabiliteeritud, samuti kommunistlikke tegelasi „postuumselt rehabiliteeritud”. Küsin lähemat selgitust. Ta räägib õiguste taastamisest ja sellega kaasnevatest soodustustest, nagu vara tagastamine. Ma ei hakka küsima, kas saab tagasi ka Õismäe asundusse isa ehitatud maja, mida olin nüüdsama Rocca al Mares vaatamas käinud. Varaküsimused ei ole mulle tähtsad, tähtis on asja poliitiline ja moraalne külg.
Mina: „Ta oli ju nõukogude võimu vaenlane, kuidas teda saab üldse rehabiliteerida?”
Ilmar: „Küllap ta oli, aga rehabiliteerimise juures see praegu enam ei loe.” Ja kinnitab uuesti: „Oleme valmis teie isa rehabiliteerima.”
Esimest korda sellel kodumaa-käigul tuleb mulle hirm peale. Kardan, et järsku nad teevadki seda. Juba sõna „rehabiliteerimine” kõlab õudselt. Minu läänelikus mõttepruugis tähendab see kurjategija ümberkasvatamist ja ennistamist ausate inimeste hulka. Ma ei soovi põhimõtteliselt seda Moskva võimult vastu võtta, ka siis mitte, kui käsitleda seda terminit puhtjuriidilises nõukogude mõistes kui õiguste taastamist. Pealegi võib see avalikuks tulles mu isa mälestust ja mind ennast paljude silmis nii Eestis kui ka Läänes kompromiteerida. (Võib-olla oligi see üks eesmärke, olen ma hiljem mõelnud.) Kui ettepanek ongi nõukogude mõttes ausalt tehtud, siis jaatava vastuse korral võivad järgneda ei tea mis muud pakkumised. Kui ma jätan oma seisukoha esialgu lahtiseks, küsides mõtlemisaega, võib Ilmar seda tõlgendada läbirääkimiste avamisena.
Ütlen kategooriliselt ära: „Kui nõukogude võim ta surema mõistis ja maha laskis, ei soovi ma mingit rehabiliteerimist.”
Ilmar näib olevat pettunud. KGB ükskõik kuidas mõeldud plaan ei läinud korda. Ta ei katsunud mind edasi veenda, viib jutu mujale. Arvan otstarbekaks tooni veidi pehmendada ja lisan: „Ma ei pea praegust Nõukogude Liidu valitsust süüdlaseks kõiges selles, mis Stalini ajal juhtus.” Jutuajamine on selleks korraks lõppenud. Ka konjak on lõpukorral. Ilmar ütleb, et võtab Tallinnas minuga ühendust, ja viib mind tagasi kesklinna hotelli juurde.
Võib pikalt arutleda, miks mulle niisugune ettepanek üldse tehti, aga see oleks praegu vaid viljatu mõtiskelu. Üks asi siiski huvitab mind tagantjärele: mida Ilmar ja KGB täpsemalt mõtlesid rehabiliteerimise all? Entsüklopeediatest järele vaadates leidsin vastuolu ENE (1974) ja EE (1995) vahel. Nõukogude oma räägib „äravõetus õiguste tagastamisest”, vabariigiaegne ütleb, et juriidiline rehabiliteerimine kaasneb „süüdimõistmise alusetuks tunnistamisega”. Kui mõeldi ka viimast, siis tähendanuks see omaksvõttu, et kõik 1941. aastal Norilskisse viidud ligi 300 eesti ohvitseri mõisteti seal alusetult süüdi, või vähemalt need 40, kellele määrati mahalaskmine minu isaga ühises kohtuasjas. Vaevalt oli Moskva 1968. aastal nii kaugele minema.
Teisest küljest: miks nõudis taastatud Eesti Vabariik nõukogude võõr- ja väevõimu poolt alusetult süüdimõistetute rehabiliteerimistõendit? Sellega justkui tunnistati end nõukogude võimu õigusjärglaseks. Mu isa Herbert Grabbi rehabiliteeriti 7. X 1991, ja seda nõuti eeltingimusena, et mu vend saaks tema asju ajada.

Tunnustused
Valgetähe III klassi teenetemärk, 2000
Riigivapi III klassi teenetemärk, 2006
Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali 2008. aasta esseistika aastapreemia “Vabariigi lapse” eest
Eesti Vabariigi kultuuripreemia pikaajalise väljapaistva loomingulise tegevuse eest, 2012

Teosed
Vabal häälel. Mõtteid kahesajast eesti raamatust” (191 kirjandusarvustust ajavahemikust 1959–90). Virgela, Tallinn 1997
“Tulgu uus taevas. Mõtteid viiekümnest kirjanikust” (48 kirjandusartiklit ajavahemikust 1959–99). Virgela, Tallinn 1999
“Eestlaste maa” (poliitilised ja ajalooteemalised artiklid). Järelsõna: Henn-Kaarel Hellat. Sari Eesti mõttelugu, Ilmamaa, Tartu 2004
“Vabariigi laps” (mälestusteraamat). Ilmamaa 2008
“Seitse retke isamaale: mälestuslikud esseed”. Sari Palju aastaid, Ilmamaa, Tartu 2010
“Seisata, Aeg! Mälestuslikud esseed” (raamatu “Vabariigi laps” otsene järg). Sari Palju aastaid, Ilmamaa, Tartu 2012
“Sõprade kirjad on su poole teel. Jaan Kaplinski ja Hellar Grabbi kirjavahetus 1965–1991”. Koostanud ja kommenteerinud Sirje Olesk, toimetanud Tiina Saluvere. Sari Litteraria, nr 26, Eesti Kirjandusmuuseumi Teaduskirjastus, Tartu 2013
“Neli presidenti. Mälestuslikud esseed” (Konstantin Päts, Lennart Meri, Arnold Rüütel, Toomas Hendrik Ilves). Sari Palju aastaid, Ilmamaa, Tartu 2014

Püsiviide Lisa kommentaar